《诗经‧郑风‧风雨》
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。
既见君子,云胡不夷。
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。
既见君子,云胡不瘳。
风雨如晦,鸡鸣不已。
既见君子,云胡不喜。
注释:
1. 风雨凄凄,鸡鸣喈喈:“凄凄”形容风雨交加,凄凉清冷的环境。“喈喈”读音皆,象声词,用以形容禽类及鸟类的叫声。《诗经‧葛覃》:“黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。”家畜类如牛、羊、马等的叫声则不能用“喈喈”来形容。
2. 既见君子,云胡不夷:“既见”能够遇见。“云胡”为什么,怎么能够。“夷”,喜悦。第一章四句,凄、喈、夷三字为韵脚。
3. 风雨潇潇,鸡鸣胶胶:“潇潇”,风雨急骤貌。“胶胶”,象声词,形容禽类的鸣叫声。
4. 既见君子,云胡不瘳:“瘳”读音抽,原意指疾病痊愈,本诗指担心消失。第二章四句,潇、胶、瘳三字为韵脚。
5. 风雨如晦,鸡鸣不已:“晦”读音汇,昏暗;在本诗中更确切地说是形容黎明前的那一段黑暗。“已”读音以,停止。第三章四句,晦、已、喜三字为韵脚。
赏析:《毛诗诂训传》对〈风雨〉诗的释义中说:“兴也。风且雨,凄凄然,鸡犹守时而鸣,喈喈然。”东汉郑玄《毛诗笺》云:“兴者,喻君子虽居乱世,不变改其节度。”
在风雨交加,黎明前的黑暗时刻,公鸡仍旧守时地打鸣。在中国古代,只有品德高尚的人才能被称为君子。本诗以公鸡打鸣起兴,比喻君子虽处“风雨如晦”的乱世,依然能够坚持做一个好人,按传统的道德礼仪去为人处事。
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。在风雨交加、凄凉清冷的黎明前黑暗时刻,公鸡仍然守时地打鸣。(在乱世中)能够遇见君子,怎么能不高兴呢。
言外之意:“风雨凄凄”比喻在人心复杂,社会道德普遍往下滑的乱世之时,也就是佛教经书中说的“末法末劫”时期。能够遇见一位品德高尚的正人君子,怎么能不高兴呢。
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。在风急雨骤的黎明前黑暗时刻,公鸡仍然守时地打鸣。(在乱世中)能够遇见君子,我的担心怎么能不消失呢。
为什么在乱世中会有担心呢?为什么本诗的作者在遇见道德高尚的好人后担心就消失呢?笔者将在“结语”部分解释。
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。在风雨交加的黎明前黑暗时刻,公鸡依然能守时打鸣,没有停止。(在乱世中)能够遇见君子,我怎么能不喜悦呢。
结语:故老的传说,在乱世中会有战争出现,会有各种天灾出现。怎么规避风险呢?一般的人都会有所担心。基督教的《圣经》也记载了上一期的人类文明就是在大洪水中被毁灭的,只有少数人活了下来。
〈风雨〉这首诗告诉我们这样一个道理,在这样一个人心复杂,社会道德普遍往下滑的历史时期,能够遇见君子(品德高尚的好人),能够认真倾听好人说的真相,并知道了做人的道理,那么您真的应该感到高兴。因为这是在乱世之中明哲保身的最好方法。《诗经‧大雅‧烝民》云:“既明且哲,以保其身。”换一句话说,“明哲”就是遇见了君子,明白了做好人的道理。
“既见君子,云胡不瘳”这两句隐喻了这样一个理,在“末法末劫”时期,如果您能够遇见一群坚持做好人的君子,那么类似“大洪水”那样的灭世灾难将不会存在;如果您也能学做一个品德高尚的好人,那么战争、天灾跟好人都没有关系。所以本诗的作者才会说,遇见了君子,他的担心就消失了。@*#
责任编辑:林芳宇