《詩經》賞析:〈風雨〉

作者:明珠
風雨瀟瀟 (shutterstock)
font print 人氣: 1105
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,

《詩經‧鄭風‧風雨》

風雨淒淒,雞鳴喈喈。
既見君子,云胡不夷。

風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。
既見君子,云胡不瘳。

風雨如晦,雞鳴不已。
既見君子,云胡不喜。

注釋:
1. 風雨淒淒,雞鳴喈喈:「淒淒」形容風雨交加,淒涼清冷的環境。「喈喈」讀音皆,象聲詞,用以形容禽類及鳥類的叫聲。《詩經‧葛覃》:「黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。」家畜類如牛、羊、馬等的叫聲則不能用「喈喈」來形容。

2. 既見君子,云胡不夷:「既見」能夠遇見。「云胡」為什麼,怎麼能夠。「夷」,喜悅。第一章四句,淒、喈、夷三字為韻腳。

3. 風雨瀟瀟,雞鳴膠膠:「瀟瀟」,風雨急驟貌。「膠膠」,象聲詞,形容禽類的鳴叫聲。

4. 既見君子,云胡不瘳:「瘳」讀音抽,原意指疾病痊癒,本詩指擔心消失。第二章四句,瀟、膠、瘳三字為韻腳。

5. 風雨如晦,雞鳴不已:「晦」讀音匯,昏暗;在本詩中更確切地說是形容黎明前的那一段黑暗。「已」讀音以,停止。第三章四句,晦、已、喜三字為韻腳。

賞析:《毛詩詁訓傳》對〈風雨〉詩的釋義中說:「興也。風且雨,淒淒然,雞猶守時而鳴,喈喈然。」東漢鄭玄《毛詩箋》云:「興者,喻君子雖居亂世,不變改其節度。」

在風雨交加,黎明前的黑暗時刻,公雞仍舊守時地打鳴。在中國古代,只有品德高尚的人才能被稱為君子。本詩以公雞打鳴起興,比喻君子雖處「風雨如晦」的亂世,依然能夠堅持做一個好人,按傳統的道德禮儀去為人處事。

風雨淒淒,雞鳴喈喈。既見君子,云胡不夷。在風雨交加、淒涼清冷的黎明前黑暗時刻,公雞仍然守時地打鳴。(在亂世中)能夠遇見君子,怎麼能不高興呢。

言外之意:「風雨淒淒」比喻在人心複雜,社會道德普遍往下滑的亂世之時,也就是佛教經書中說的「末法末劫」時期。能夠遇見一位品德高尚的正人君子,怎麼能不高興呢。

風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,云胡不瘳。在風急雨驟的黎明前黑暗時刻,公雞仍然守時地打鳴。(在亂世中)能夠遇見君子,我的擔心怎麼能不消失呢。

為什麼在亂世中會有擔心呢?為什麼本詩的作者在遇見道德高尚的好人後擔心就消失呢?筆者將在「結語」部分解釋。

風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜。在風雨交加的黎明前黑暗時刻,公雞依然能守時打鳴,沒有停止。(在亂世中)能夠遇見君子,我怎麼能不喜悅呢。

雞鳴不已 (shutterstock)

結語:故老的傳說,在亂世中會有戰爭出現,會有各種天災出現。怎麼規避風險呢?一般的人都會有所擔心。基督教的《聖經》也記載了上一期的人類文明就是在大洪水中被毀滅的,只有少數人活了下來。

〈風雨〉這首詩告訴我們這樣一個道理,在這樣一個人心複雜,社會道德普遍往下滑的歷史時期,能夠遇見君子(品德高尚的好人),能夠認真傾聽好人說的真相,並知道了做人的道理,那麼您真的應該感到高興。因為這是在亂世之中明哲保身的最好方法。《詩經‧大雅‧烝民》云:「既明且哲,以保其身。」換一句話說,「明哲」就是遇見了君子,明白了做好人的道理。

「既見君子,云胡不瘳」這兩句隱喻了這樣一個理,在「末法末劫」時期,如果您能夠遇見一群堅持做好人的君子,那麼類似「大洪水」那樣的滅世災難將不會存在;如果您也能學做一個品德高尚的好人,那麼戰爭、天災跟好人都沒有關係。所以本詩的作者才會說,遇見了君子,他的擔心就消失了。@*#

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 在那些葭草初生的春季,(天子田獵時)對五隻野豬只射出一發箭矢。言外之意:天子仁慈,有好生之德,田獵時不忍心把所有野獸都殺了。
  • 「式微」的字面意思是「法度或法則敗壞了」,用我們現代的話說就是「末法或末法時期」,我們現今正是處於末法時期。
  • 彼美人兮!西方之人兮!那才是有美德的人啊!他們是當初追隨周文王的那些人啊!
  • 出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實為之,謂之何哉!我憂心忡忡地從王都的北城門出來(到六鄉去收賦稅)。現今我居家簡陋而且清貧,沒有人能體會到我生活的艱難。(對自己說)別再想了!上天是這樣安排的,想那麼多幹嘛呢!
  • 〈北風〉這首講的是西周末年,也就是周幽王二年(公元前780年夏曆十月),西周朝廷的大史(讀「太史」)及一些官員棄官逃離王都鎬京的事情。
  • 這兩句大意:在個人修養中要始終把自己當作荑稗那樣,保持謙卑的品德。這樣修煉出來的道德品質才會與眾不同。
  • 《詩經》中有兩篇〈無衣〉的詩篇,分別在「唐風」與「秦風」中,今天我們將這兩首詩分開來賞析。要讀懂這首詩,我們先來了解「衣」這個字在先秦時期都有什麼含義。
  • 動念寫〈無衣〉兩首詩的賞析,源於此次日本國援助給中國的救災醫療防護用品,部分外箱上列印著「豈曰無衣,與子同裳」的詩句。並引發了網路上的很多議論。
  • 〈鹿鳴〉是一首中國古代朝廷宴群臣及嘉賓所用的配樂詩。「呦呦鹿鳴,食野之苹。」野外的萍草乃天生地養,鹿在野外得到萍草食物,呦呦然鳴,發自於內心的感恩上蒼。
  • 《詩經.秦風.蒹葭》 蒹葭蒼蒼,白露為霜。 所謂伊人,在水一方。 溯洄從之,道阻且長。 溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
評論