“字的尊严”字慧 (十五)

苏金国
font print 人气: 11
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元7月28日讯】超越时代的汉字

由于文人在修辞上的夸饰,有时被人忽略了词语真实的意义而失去了他的价值。譬如说:当中国人谈到心情的感受、情绪的变化时,所用的词语,多半与体内器官有关,例如:伤心、发脾气、胆子小等说法,都把内心的感受与内脏器官联系起来。如果我们把这种说法,认为是文人修辞上夸饰的手法,那就辜负了古人的遗爱。

我们日常都在用却很少有人想到这些词语真实的用意,比如碰到悲痛的事,“字慧”提醒我们别过分,会“伤”到“心脏”。遇到不顺心的事,“字慧”就劝解我们不要“发脾气”。脾脏一发气就会使内脏里的胰脏肝脏难受,日久就会失常。胰脏等要是受损,人就要生病,据医学常识说,胰脏功能不好,胰岛素分泌量减少时会引起糖尿病。因此要少发脾气。

似此种种,你可能要问:“这话当真?”“难道古人会骗我们不成?”“当然不是说古人骗我们,而是心存疑问;说把人的感受与内脏联系起来,那古人是怎么看到内脏的变化?”这的确是匪夷所思了。
  
上面这件事是近几年我在报导文件中看到医学家用先进科学发明的精密仪器观察研究人体的内脏,才发现人在情绪起变化时内脏器官也随着发生变化。报导中还说创造汉字的祖先当时肯定没有仪器,但他们怎么能知道的那么详细呢?这不就是说正体汉字的智慧与内涵是真确的,值得珍贵的,非但不落后,反而是远远超越了时代吗?
  
顺便也要提一提在汉字里的“肉”字部首与“月”字部首是分开的。列在“月”字部里的字几乎离不开“月亮”。而划分在“肉”字部里的字也几乎跟人身肉体有关,如脑、脸、肛、肚、胆、肘、肺、脾、胰、肝、肠……

虽然与“月”字形象相同,但追究原来的字形是简化“肉”字的“月”而不是像“月”字那样里头“两横”,他为了与“月”字有分别“两横”是以“一点一提”来代。可是多数人长期的用“月”字书写,久错变正用。也就无可奈何了。

不过正确的印刷版和字典、辞典都把“月”部与“肉”部分开,让学者,应用者不致混淆,唯有存心破坏汉字像大陆的词典多数是“月肉”不分的。@
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 有时我们经历了一些事情悟出一些道理后,偶尔看到我们所用的文字,一时会惊觉:原来这些道理文字上早提出来了。
  • 奇妙的汉字
      
    常用的汉字部首边旁不多,如果都认得,对初学的人来说,容易辨识,记忆快。比如说,模 不清有三个类似的词:月光暗淡下的‘朦胧’从‘月’;日光暗淡不明的‘  ’从‘日’,目光不明的‘蒙 ’从‘目’,一说就清楚明白,其他边旁部首也一样。偶尔有些被借用的另当别论,但字数不多。
  • 助人悟道的汉字
  • 熟悉汉字的部首,对理解汉字的意义确实帮助很大。我们以“人”部的字做个比喻。太浅显易解的字如:
    分你一“半”忧乐的“人”就是伴。
  • 有学生诉苦:“老师,汉字里的“点”真不好记,一点的字两点的字都很多,经常会记错
    。怎么办?”经过问清楚以后,才知道原来他把“示”和“衣”字旁的字搞昏了。把“示
    ”字旁称为“一点”,“衣”字旁称为“两点”。其实这很简单。古人对神佛的虔敬,都
    有所表“示”。因此为了好记,借用一个归纳法:凡是与神佛、祭拜有关的字,通常都归
    到“示”部,敬“神”佛,降“福祉”,违犯遭“祸”,“祈祷\”“祝”愿灵了得到
    保“祐”,“祭”“祀”、“祖”先表示不忘本等等。这样一说明,对“示”字旁的字就
    不会再混淆,或记不起来。
  • 提醒警觉,兼助记忆

    如果我们对“汉”字感兴趣,学习时多用点心,不难会发现许多令人感到“触发”“智慧”之字眼,那时不但能加强我们的记忆力,而且有时从字的结构还能透露出珍贵的人生经验,供我们作个借镜。

  • 结构一分析,意思就明白

    常有缅甸友人学了多年的中文后,还是心存:学中文很难的念头,他们会说中文是世界上难学的语言之一。我不以为然,我常对他们说:只要你有心想学,中文确实不难学,非但容易记忆,而且也很有趣,不信我告诉你,中文的数目字“一”就是一横,“二”就是两横,“三是”三横。把东西放在土里就成“埋”,一个分成两半就“小”,“手”拿扫“帚”就可以“扫”,“口”里的东西到“土”里是“吐”,这么随便一点破当下就明了,世上哪一种文字有这种能耐。

  • 休息观自心,彭祖八百岁

    常听人家给爱好学习的年轻人建议:如果想深入一点了解汉字,不妨研读一些中国历史上,有关道德与人生的书籍,像道德经、论语、孟子等。不但能深入认识我国传统精神,更能加强你对汉字的理解与运用,同时让你更有条理地掌握生活之道。

  • 即使是初学汉字的人,只要心里不存一个“难”字,开始有了探讨的意识,他就不难发现汉字的妙趣,我试着讲一个“绝对”的故事,让大家尝尝汉字的一种妙趣。
  • 水里来水里去

    缅甸民间常流传着一个故事“水里来水里去”。故事是这样的:有一个卖牛奶的印度人,住在仰光的对岸。一天早上他带着半桶牛奶渡江到仰光市来卖。他把半桶牛奶加了水后才去卖,得了满袋的钱急着要回家的他,眼看渡轮已解缆开始离岸。他像往常一样,一蹬脚就顺利的跳上了渡轮,不幸缠在腰上的那一袋钱却在他跳上渡轮时掉到江里去了。他不禁感叹地在心里嘀咕:“水里来的又到水里去了。”这种恶性因果循环的规律是不变的,不受时间与空间的限制。

评论