大紀元

英文谚语(十)

区文
2006-07-29 10:09 中港台时间|2025-10-21 23:56 更新
人气 27

每一种语言都有传递其文化内涵和智慧的谚语,具有悠久历史的中文自不必说,但西方的英语虽然历史不长,却同样有很多谚语或歇后语,蕴含着生活的哲理和智慧。
  
一、 Don’t put all eggs in one basket.
意思是不要将所有的蛋放在一个篮子里。意谓不要孤注一掷地集中财力做一件事或投资股票等等,倘若一失手,全盘受损。

(大纪元)


  
活学活用:
  
put 动词,有很多种用法
  ─ put milk to(in) tea 放牛奶在茶里
  ─ put baby to bed 把婴儿安顿睡觉
  ─ put a man in jail 把人关进牢里
  ─ put a child into his hands 把孩子托付给他
  ─ put on your glasses(jacket) 戴上眼镜(穿上上衣)
  ─ put away your shoes 拿开鞋子
  ─ put down a riot 镇压平息暴乱
  ─ put the mistake down to someone 将错误推给他人
  ─ can't put up with him anymore 再也忍受不了他
  
二、 Kill two birds with one stone.
意思是一石二鸟、一举两得、一箭双雕。

(大纪元)


  
活学活用:
  
kill 动词,杀死、弄死
  ─ Killed in action 指士兵战死沙场
  ─ Killed a bill 否决议案
  ─ do something to kill time 做某些事以消磨时间。
  ─ She is dressed to kill. 她穿的十分迷人。
  ─ The food really killed my appetite. 那食物令我胃口大倒。
  ─ The wallpaper kills the furniture. 好好的家俱被墙纸衬得不好看了。 @*(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

留言

  • 大纪元保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大纪元所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.