現代詩詞創作

許其正:風獅爺

或站立,或蹲踞

或張口怒目,或咧嘴微哂

在村頭,在路口

展風神飛廉和獅子的雄姿

緊握令旗、帥印、朱筆

攔阻凛冽北風的侵襲

誓護后土、黎民

將所有災厄、滄桑化滅

回歸綠野良田,人間樂土

堅定如花崗石

從不倦怠

絕不妥協

在村頭,在路口

Lord-Lions Against Wind Hsu ChiCheng

Some are standing, some are squatting

Some are yawning and glowering, some are grinning and smiling

At the entrance of the village, or at the crossroads

To reveal the majestic postures of Wind God and the lions

Holding close the order flag, the marshal stamp, and the red pen

To obstruct the invasion of northern wind

To guard against the back soil and the common people

To exterminate all disasters and calamities

To return to the green field and the fertile land, an earthly paradise

Firm like granite

Never weary

Never to compromise

At the entrance of the village, or at the crossroads

@