為了厭惡枯黃蕭瑟
想把大地打扮得漂亮一點
楓葉拿著紅唇膏不住塗抹自己
讓葉綠素褪去,引烈火焚身
一如蠟燭之燃燒自己
楓葉奮不顧身,既傻又瘋
拿著熾熱的生命不住塗抹自己
讓淒寂褪去,熱情盈溢
Maple Leaves Hsu ChiCheng
For detesting the desolateness
And to dress the land more beautiful
Maple leaves keep painting themselves with lipsticks
To let chlorophyll vanish and draw a fire to burn themselves
Just like a candle burning itself
Maple leaves keep painting themselves
With their fire-like lives
To let desolateness vanish
@