美國習慣用語第576講

font print 人氣: 1497
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元2011年11月10日訊】今天我們要講的習慣用語都是以thin這個單詞為主。Thin就是瘦,或者是很薄。要是人們有選擇的話,恐怕許多人都喜歡瘦一點,而不願意太胖。但是,今天我們要講的前兩個習慣用語都包含消極的意思。

第一個是: wear thin. Wear在這裡的意思是某一樣東西在一段時間裏,它的功能和價值在逐步降低,也就是中文裡說的損耗。這可以指具體的東西,也可以用在其他方面。舉例來說吧。

例句-1:Your patience with another person may wear thin if he keeps doing something you don’t like.

這句話的意思是:要是一個人老是做你不喜歡的事,那你對他就會越來越沒有耐心。

我們再來舉一個例子。要是一個人問你借錢,他保證在一個月後還給你。但是,到了時候他沒有還。而且還不斷地找藉口,拖延不還。過了半年,你對他實在沒有耐心了,於是你對他說:

例句-2:Joe, remember that money you borrowed six months ago. You told me you’d pay it back in 30 days. But you keep finding reasons not to return it. Now I really need it back, and I must say that all your excuses for delay are beginning to wear thin.

這句話的意思是: Joe, 記得你六個月前問我借的錢吧。當時你說你一定會在一個月後還給我。可是你找出種種理由不還錢。現在,我真的要用這些錢了。我得告訴你,你為了推遲還錢而提出的種種藉口現在已經沒甚麼作用了。

******

下面我們要講的一個習慣用語是:spread too thin. Spread就是擴散,或者是延伸到最大的程度。Spread too thin 的意思就是過份的擴散,就像把一小塊黃油抹在一塊很大的麵包上,黃油就很薄了。

我們也可以用牛皮筋來作比喻。要是你把一根牛皮筋拉得太長,它就會變得很細,幾乎到了要斷的邊緣。

要是你把Spread too thin這個習慣用語用在人的身上,那就意味著一個人要做的事太多,給自己加了很多壓力,甚至到無法應付的地步。

下面就是一個例子。說話的是一個大學生,名字叫Mike。 聽了他說的話,你就會知道他的朋友這個學期想做的事太多了。

例句-3:I’m afraid my friend Karen is spread too thin this year. She’s taking five courses, works 20 hours a week in the bookstore, and is on the women’s basketball team. She looks tired all the time and keeps falling asleep in her classes.

這句話的意思是: 我擔心我的朋友Karen今年給自己的壓力太大。她要上五門課,每個星期要在書店裡工作二十個小時,她還是女子籃球隊的隊員。她看起來老是很累,上課的時候經常打瞌睡。

******

現在我們來給大家介紹最後一個習慣用語。和以上那兩個習慣用語不一樣,這個習慣用語具有積極的含義:through thick and thin. Through在這裡是指從頭到尾。 Thick是厚薄的厚,和thin的意思剛好相反。Through thick and thin這個習慣用語是形容某樣東西或某件事,不管是在一帆風順的時候,還是在遇到困難的時候,都能持續很久。

我們還是來舉個例子說明吧。例句裡說話的人是在講他和他好朋友的關係。他們從小就是好朋友,他們的友誼一直持續到現在。請大家聽聽他是怎麼說的。

例句-4:Bob and I have been friends since our first day in school 20 years ago. And we’ve stayed the best of friends through thick and thin, in high school, college and the air force, even when we both were chasing after the same girl in college.

這句話的意思是: 我和Bob二十年前第一天上學就開始成了好朋友。 我們一起上中學,上大學,一起參加空軍,這些年來共甘苦,同患難,一直是好朋友。即便我們在大學裡同時追求一個女孩子的時候,我們也是好朋友。

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 我們今天要學的習慣用語都包括這樣一個關鍵詞彙,drop。 Drop,它作動詞的時候最常有的意思是「拋下」或者「掉下。」
  • 我們今天要學的習慣用語都包括這樣一個關鍵詞彙,penny。 Penny, 大家可能早就知道penny這個詞是分幣,是美國貨幣中價值最低的單位,如今幾乎人人都不把penny放眼裡。然而今天要學的第一個習慣用語卻出現在和目前情況大不相同的好幾百年前,它是: a pretty penny。 幾百年前人們還是把penny當回事兒的,這裡pretty也不是在說「漂亮」,而是指「大量」。我們還是通過一個例子來推測習慣用語a pretty penny是甚麼意思吧。說話的小伙子中學剛畢業,正在籌劃上大學繼續深造:
  • 上一次我們學了幾個由penny這個詞組成的習慣用語。 Penny是美國貨幣中價值最低的,而今天要學的習慣用語都包括nickel這個詞,nickel的價值僅高於penny,是值五美分的硬幣。Nickel通常指一種銀白色的金屬,鎳,五分硬幣裡含有鎳,所以稱為nickel。今天要學的第一個習慣用語是:nickel-and-dime。
  • 我們今天要學的習慣用語都有這個單詞:edge。它最常用的意思是「邊緣」,但是在今天要學的第一個習慣用語裡edge這個詞的意思卻是刀劍的刀刃。
  • 今天要學的習慣用語都包括hit這個詞。 Hit常常解釋為「打擊」,但是也有「偶然碰到」的意思。今天要學的第一個習慣用語是:hit it big,。有的人猜測hit it big這個習慣用語也來自棒球運動。
  • 我們上次學了幾個包括hit這個詞的習慣用語,今天再學幾個。雖然hit這個詞通常的意思是擊打,但是用在習慣用語裡卻不一定是這個意思,例如在今天要學的第一個習慣用語裡:hit the books。大家一定知道books是書,hit the books是大學生常用的習慣用語。我們還是聽個例子來領會它表示甚麼吧。
  • 人們時而有趕緊離開某一個地方的必要。我們今天要學的幾個習慣用語都常用來表示必須迅速離開的意思。第一個習慣用語是:make tracks。Tracks這個詞有一種解釋是「足跡」,就是人走過泥沙地或者雪地的時候留下的一連串腳印。請大家注意:tracks表示這種意思的時候,總是以複數形式出現的,詞尾必須加上s。
  • 我們今天要學幾個由hold這個詞為主的習慣用語,hold常用來表示用手拿住或者抓住,今天要學的第一個習慣用語是:hold on to one's hat。
  • 我們今天還要學幾個以hold這個詞為主的習慣用語。To hold常用來表示用手拿住或者抓住。今天要學的第一個習慣用語是: to hold your end up。 To hold your end up的意思是:做你份內的工作。也可以說,承擔你份內的責任。人們從二十世紀中期就開始用這個習慣用語了。要知道to hold your end up這個習慣用語的來源很容易。你只要想像兩個人搬一件重的東西。你得把你這一端抬起來,要不然這個東西是動不了的。
  • 英語的詞彙量非常大。這是學英語的學生經常感到困難的一個方面。你知道嗎,英語有將近五十萬個單詞,還沒有任何一個人知道所有這些單詞。然而,使得人們感到更加困難是英語裡有許多單詞每個都含有好幾種意思,查字典的時候經常弄不請哪個解釋才是你需要的。
評論