site logo: www.epochtimes.com

專業證照夯 保障聽障權益國會推手語翻譯

高雄市議會手語老師在2坪大空間觀看議事並同步翻譯(下圖),在透過轉播器材傳送到線上畫面(上圖)。(陳平和/大紀元)

人氣: 287
【字號】    
   標籤: tags: , , , , ,

【大紀元2016年08月02日訊】(大紀元記者李怡欣台灣高雄報導)保障聽障者參政及資訊平權,立法院長蘇嘉全在6月宣布,未來國會轉播將提供手語翻譯,9月起,行政院長林全的施政報告將正式啟用。由於高雄市議會率全國之先,實施「無障礙議事手語直播服務」邁入第5年,立法院2日特地派員南下向高雄議會取經,盼2年內能建構國會議事全面手語即時翻譯功能。

立法院公報處長尹章中率立院同仁,觀摩高雄市議會手語轉播室、攝影傳輸系統以及人力配置等,尹章中說,預計9月林全院長報告就開始手譯,委員詢答手譯最快明年上路,至於8個委員過於龐大,短期上將難全面配置手譯,立院預計花2年達到議事內容全都譯,保障聽障者參政及資訊平權。

高雄市議會手語直播由議長康裕成創全國先河提出,於100年10月正式上線並實施至今,議會秘書長陳順利表示,高雄市議事內容全配有同步手語翻譯,一天配置2位專業認證手語老師輪班。

協助聽語障翻譯媒合的平安社會福利慈善事業基金會表示,全台共計約15萬聽語障人士,高雄市約1.6萬人可受惠。105年度全國擁有手語翻譯丙級技術士執照共371位、乙級23位。平安有18位手語老師,其中6位接受高雄市議會雇用。基金會表示,公共服務性的手語服務缺口一直都有,從總統大選、重大比賽手譯等面相很廣,這塊市場有潛力,但尚未被重視與激發出來。◇

責任編輯:葉琴

 

評論