新詩:卸下

作者:語凡(台灣)
馬里蘭州東岸喬普坦克河(Choptank River)上的晚霞。(shutterstock)
font print 人氣: 50
【字號】    
   標籤: tags: ,

往事突然浮現
一幕幕喜樂和悲傷
像旭日與夕陽
在地平線上起降
掠走了光陰

片段投影在海面
笑容和泣聲
隨著波浪在礁岩反芻
一些是我的
另多些是妳的

回憶被燈光點燃
妳在夕照下的倩影
來不及成熟即被大浪沖進
情節也隨沖刷的時間
模糊 潰散

最後一次合身
各自有了斑駁的背影
曾意圖尋求理解
背景已然有水,無法包覆
共同承載的晴朗不再
只得卸下「我們」@

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 我現在明白兮:我應該做風箏的尾飄! 以多種不同的方式,在天空翔翱! 在這些人生的高潮中兮; 抵達多重之高!
  • 時間越過冷冬直闖潺潺春溪 奔騰的流水穿梭山林間 彷如就要竄向自己的五臟六腑
  • 碼頭是我的客棧 我等待著 去流浪 去尋夢 直到 很遠很遠的地方
  • 聖誕的日子 是人反省的日子 有多少原罪沒有坦白 有多少惡行沒有清算 向上帝懺悔吧 祈求祂的寬恕 向上帝懺悔吧 祈求祂的恩典
  • 東天將一片彩虹 送至窗前 輾轉折射美麗醒人 驚豔了世界,也滋養了 窗台上的花花草草
  • 花心靜若圓鏡 瓣瓣層疊似歲月的回聲 繁華盡是時光靜默的展演
  • 出航前,天色逐漸轉亮 世界多所動盪,風聲雨驟中 明知是一趟無涯之岸的航行 依然沿著前方駛入一方水域,以優美的弧度
  • 纖細春雨瀰漫山徑,如絲 晨光閃過眼前 孤伶切磋著低鳴微風 淋溼的記憶悄然再現
  • 一九九九年四.二五, 是一座人類道德的豐碑, 他守護了中華文明的希望, 綻放著大善大忍的光輝。
  • 妳應是露珠的倒影 也似花瓣的吐納 能在藍色的寂靜裡 聽懂花開的預言
評論