流行美語 第120課

font print 人氣: 3
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元4月23日訊】

MP3下載

今天Larry和李華要到體育館去和幾個朋友打籃球。李華會學到兩個常用語:stick to something和give something a shot.

(Ambience sound in gym)

LL: Hey, Li Hua, are you looking forward to today’s game?

LH: 嗨,其實我的籃球打得不怎麼樣。我倒想試試其他的運動。

LL: You’ll get better. You’ve only been playing basketball for a few weeks. You have to stick to something if you want to become good at it.

LH: 對,我才打了幾個星期的籃球!可是你怎麼說要我stick to something. Stick不是黏的意思?這跟打籃球有什麼關系啊?

LL: To “stick to something” means that you continue to do it and don’t give up.

LH: 噢!我懂了,stick to something就是堅持不懈,繼續做某件事。那不就像我們中文裡說的“持之以恆”嘛! 你的意思是,要是我想打好籃球,就得不斷地練習咯!

LL: That’s right. You’ve stuck to practicing English for a long time, and now your English is much better. Right?

LH: 你說的對,我學英文倒是盡量的多說,不斷地練習。對了,Larry, 那stick to something除了運動,學語言,我還可以用在哪些地方呢?

LL: Well, a person can stick to a decision, too. If I decide to learn Chinese, and I stick to my decision, that means I don’t change my mind or give up.

LH: 噢,如果一個人堅持自己的決定,也可以說stick to one’s decision。那一個立場不堅定,經常flip-flop的人可就不能這麼說咯!

LL: That’s right. Very good use of the term flip-flop, by the way.

LH: 謝謝。不過有時候要堅持做一件事還真不容易。就好比打籃球,我已經不知道我是不是真的喜歡打籃球了。

LL: Remember how hard English was at first? But you stuck to it and now it’s much easier, right?

LH: 好象是這樣。你覺得打籃球也會像學英文一樣,只要我堅持練習,就會越來越容易嗎?

LL: I do. You’ll see. So, have you decided to play in today’s game after all?

LH: 好吧,我來試試看,也許就象你說的,多練習,我就能打好球!

******
(Sound of dribbling basketball)

LH: Larry, 那個籃球架子太遠了,我肯定投不進!

LL: Come on, Li Hua, give it a shot. It’s okay if you miss.

LH: Larry,我是在投球耶!你怎麼叫我給它一槍?”Give it a shot” 那是什麼意思啊?

LL: To give something a shot is to go ahead and try something, even if you don’t expect to be successful.

LH: 嗨,我還以為give it a shot是開槍呢!原來,give it a shot就是試一試,不管會不會成功。好吧。那我就投嘍!可是我一定投不進啦!

(Sound of basketball into the basket)

LL: Hey, look, you made it! That’s three more points for our team! See, it never hurts to give something a shot.

LH: 哇!太棒了!我居然投進了!對了,Larry, give it a shot我是不是還能用在其他什麼地方?

LL: Just about anything. For instance, I’d like to give sailing a shot, even though I’ve never sailed a boat before in my life.

LH: 你想學開船啊!我倒想試試開飛機呢!

LL: Hey, slow down. We all know what your driving is like. I don’t think it’s a good idea for you to fly a plane.

LH: 嘿!我的開車技術有什麼不好?再說,剛才是你告訴我,不管結果如何,都應該去試一試的啊!

LL: Maybe if you stick to driving for a while and get better at it, then you can give flying a shot.

LH: 哎呀,其實我也是說說而已啦。我根本就沒錢去上飛行課。不過如果有機會,我會去試試的!

今天李華學到兩個常用語。一個是stick to something.就是堅持不懈,繼續做某件事。第二個常用語是give it a shot. 這是試一試的意思,哪怕你認為不會成功,但也可以一試。

(轉載自《美國之音》)(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • Larry和李華在書店里看書。李華在看一本流行時裝雜志。今天李華會學到兩個常用語:bling和booze.
  • 電子字典中的真人發音功能,也可以應用在鄉土教育!北縣教育局開發出一套包含五種語言的學習教材,收錄兩百多句食、衣、住、行、育、樂等日常對話的題材,錄製國語、閩南語、客家話、阿美語、英語等五種語言,全部放上網頁,簡稱〔五語快譯通〕。 〔何立心報導〕
  • Larry和李華兩人正在做菜,準備一會兒帶到朋友家參加party。今天李華會學到兩個常用語:to blow it和to wing it.
  • 為了提昇國內孩童學習英語的意願,北美地區僑胞推動「美國圖書回台灣」活動,一批總數約二千冊的美語繪本,經由美國東岸轉運,捐贈給宜蘭市立圖書館,邀請國小學童先睹為快!(黃麗鳳報導)
  • 今天Larry和李華在校園裡閒逛,校園裡到處都貼滿了選舉傳單。今天李華會學到兩個常用語:flip flop和wishy-washy.
  • 僑務委員會與台灣金車教育基金會辦理ABC史懷哲服務團活動,自即日起至本年5月31日止可向金車教育基金會通訊報名,活動時間在7月26日到8月14日止,服務地點於花蓮縣、南投縣及其他偏遠縣市地區,營隊服務對象為國小之小學生,甄選對象是有志從事回饋服務,並已錄取「福爾摩莎營」之華裔青年為優先,歡迎有意返鄉參與美語教學活動的海外華裔青年踴躍報名參加。
  • 李華正在家裡批改中文班學生的考卷。Larry來找他。今天李華會學到兩個常用語:flunk和lose sleep over.
評論