看新聞,學英語(66)台灣總統大選(一)

David Lee
font print 人氣: 5
【字號】    
   標籤: tags: ,

電視新聞出處:http://english.ntdtv.com/?c=151&a=2436

Ma Ying-Jeou Wins Taiwan Elections
馬英九贏得台灣選舉

WONG: And Taiwanese woke up to a new President elect this weekend. The former mayor of Taipei Ma Ying-Jeou beat Frank Hsieh 58-42, percent. The analysis from NTD.
台灣人民本週末一覺醒來,有了一位新的總統當選人。前台北市長馬英九打敗謝長廷58%對42%,來自新唐人電視台的分析。

STORY: President elect Ma faces a number of immediate challenges, even before he takes office in May.
總統當選人馬英九甚至在他接掌總統職位前,就要面臨一些立即的挑戰。

to make good on pledges:兌現誓言
to chart a course:擘畫出一條路徑
to favor closer relations:支持更密切的關係
eventual reunification:終極統一
to take a couple of strong stands:採取一些強硬立場

He will have to make good on pledges to strengthen Taiwan’s economy. And he will have to chart a course sfor dealing with mainland China over the next four years.
他將必須信守誓言,加強台灣的經濟。並且他必須在未來四年中走出一條路,來處理中國大陸。

Ma’s Kuomintang, or KMT, party as a whole favors closer relations swith mainland China, as well as increased trade, and eventual reunification s. But Matook a couple of strong stands against the mainland this weekend.
馬英九所屬的國民黨,整體上支持與中國大陸有更密切的關係,並且增加貿易往來,與終極終一。但是馬英九在本週末採取了一些更強硬的立場來對付中國大陸。

to dismantle missiles: 拆除飛彈
to negotiate: 蹉商、談判
to boycott: 抵制
to worsen: 惡化

At a news conference following his election Ma said that China would have to dismantle its missiles s before a peace treaty can be negotiated s. China currently has around 1,000 missiles aimed at Taiwan.
在選後記者會中馬英九說,在和平協議談判前,中國必須拆除飛彈。中國目前有大約1000顆飛彈對準台灣。

At a separate press conference on Sunday, Ma also said that he would consider boycotting the Beijing Olympics if the Chinese military continues to oppress Tibetans.
在週日的個別記者會中,馬英九也說,如果中國繼續鎮壓西藏的話,他將會考慮抵制北京奧運。

[Ma Ying-jeou, Taiwanese President-Elect]:”I said a couple of days ago if the Chinese authorities continue to suppress the Tibetan people and the situation in Tibet continues to worsen , I would not exclude the possibility of not sending athletic teams to the 2008 Olympic games. We will certainly consider that possibility.”
台灣總統當選人馬英九說:「幾天前我說過,如果中國當局繼續鎮壓西藏人民,且西藏的局勢持續惡化的話,我將不會排除不派團參加2008奧運。我們當然將會考慮這樣的可能性。」

to surpass: 超過
credit squeeze: 信用緊縮
to acknowledge defeat: 承認挫敗
national sovereignty: 國家主權

But the Taiwan’s economic problems may not be any easier to solve than it’s political problems.
但是台灣的經濟問題,可能不會比解決政治問題容易。

Despite the growth of many Taiwanese firms, including Acer, which surpassed China’s Lenovo Group as the wold’s third largest PC vendor last year, a global credit squeeze and U.S. financial troubles have hit Asian economies hard.
雖然許多台灣公司仍在成長中,包括超過中國聯想集團的宏基,去年成為世界第三大個人電腦供應商,但是全球性的信用緊縮與美國金融困境已經重創亞洲經濟。

As a solution, Ma promised in debates to increase trade with the mainland, and introduce direct flights between mainland China and Taiwan.
馬英九在辯論會中承諾,以增加與大陸的貿易往來作為解決方案,並且在中國與台灣之間引進直航。

But for both parties, the 2008 elections represent a successful transfer of power from the Democratic Progressive Party or DPP to the KMT. Opponent Frank Hsieh acknowledged defeat on Saturday and congratulated Ma on his win.
但是對民進黨與國民黨兩造而言,2008選舉代表權力成功地從民進黨轉移至國民黨。反對黨的謝長廷在週六承認挫敗,並且恭賀馬英九勝選。

Hsieh’s defeat marks the end of 8 years of DPP rule under current President Chen Shui-bian. During his two-term presidency, Chen led an international campaign to strengthen Taiwan’s national sovereignty and gain entry into the United Nations.
謝長廷的挫敗象徵著民進黨在陳水扁當總統的八年統治期結束。在陳水扁兩屆的總統任期中,他領導國際性的活動,為了加強台灣的國家主權,以及進入聯合國。@*

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論