書香世界
《毛澤東:鮮為人知的故事》這本暢銷全球、轟動全世界的書,即將在大紀元「長篇連載」版連載。這本書的英文版《MAO: The Unknown Story》在2005年6月出版後,短期內即躍居英國、澳大利亞等國非小說類排行榜榜首,全球銷售量達一千二百萬冊。很快便有近三十種文字相繼出版,上了許多國家的暢銷榜。
從一開始我認識的所有美商代表中,美國商會主管麥可‧佛斯特(Michael Furst)是我最喜歡的一個人。部分原因是他在官僚內部爭鬥中非常頑強,部分原因則由於他到北京的金山不完全為了錢,而是為了領略攀登的挑戰。邁可喜歡危機,對美國商會所扮演的第三方溝通角色和起到的撫慰作用尤為自豪。他並不把這些純粹看做是為了自身商業利益的舉動。他會注視著你的眼睛,笑著問:中國...
現在,在這個周六的下午,王高舉著他的標語,帶領著北京大學的學生來美國使館前示威。每次經過美國使館前,他都會異常興奮。但是,當他呼喊口號和揮動拳頭時,他感到自己好像赤裸裸地暴露在陽光下。他的勇氣和突出表現使他成為關注的焦點,也許中國共產黨可能再次鎮壓,那時候自己豈不也會跟著倒楣嗎?遊行示威進行到一半的時候,他借了一個手機,找到一處相對安靜的角落給自己的母親打電...
嚴冬過後迎來了一九九九年的早春,王感覺到校園裏瀰漫著越來越緊張的氣氛。天安門大屠殺發生在一九八九年的六月四日。隨著天安門事件十周年日子的來臨,整個城市的電腦螢幕上經常彈出一些莫名其妙的電子郵件,特別是在校園網上。他們稱之為「傳單郵件」,是持不同政見的團體透過中國大陸境外的伺服器發送過來的。也許在網路還不甚發達的中國,這種在網上主動提供資訊的做法對大學生來說是...
最近我注意到一些「偽愛國主義者」叫囂著反對西方,當然他們的幕後老闆的真實目的是反對民主,捍衛獨裁。於是「偽愛國主義者」在反對西方的同時,也反對民主,並把這兩個概念放在了一起,叫「西方民主」。
我開始意識到應該做些什麼,我催促妻子趕緊與其他來賓打招呼和交換名片。然後我們和那名南斯拉夫記者一起出發,騎著自行車朝東直奔美國大使館而去。路上我們向一名叫湯迪的中國朋友打招呼,她當時正要去做按摩。現在想起當時的情景就像夢境一樣,途中我們幾乎改變主意到書市去,但就在那時,南斯拉夫記者的手機響了起來,他被告知,大使館附近確實有事情正在發生。
如果不是妻子堅持的話,我真的沒心思去參加這個被稱為「即興表演」的現代藝術展。我們倆騎上自行車,妻子說,藝術館座落在紫禁城正西一個不顯眼的庭院裏。我們並排騎著車,我很認真地問她「你覺得我們過得開心嗎?」她給了我一個肯定的回答,眼神裏帶著微笑,春天的空氣裏似乎充滿了兩個外國人在一種陌生的文化中獲得的滿足感。
一九九八年的感恩節,寒風掠過大西洋沿岸,但是在南安普頓(Southampton)海邊的房子裏,卻是溫暖而明亮的。我與泰瑞.哈爾塞(Terry Halsey)一家人在一起,傳統時刻已經來臨,桌子上擺著一隻巨大的火雞,泰瑞的母親在旁邊看著;身穿白襯衫、打著領結的男孩子都爭先恐後地搶占有利位置。他們站在桌子的周圍,面龐泛出馬提尼酒的紅暈。到了晚上,我們還要舉行一場...
在這本書中您或許會發現有些詞句、想法及一些作業上的假定是非常美國式的。那是難免的,因為我是美國人而且待在中國的時間不夠久,無法改變這個基本的事實。但同時我也是故意這麼寫的。
在這個號稱「資訊爆炸」的時代,威脅要以「非和平手段」對付台灣的那個自稱「和平崛起」的中國,卻以舉國之力「封鎖資訊」,讓人性貪、惡的一面在黑暗中得到滋養與掩護,產生了一個令人難以置信「新」中國。
西藏是個特別的地方,也是與天空最接近的地方,那裏的人虔誠的信仰佛教,相信輪迴轉世,善惡有報的天理。
三、中國:外國商人事業的墳墓簡言之,外國商人挾資來中國,有如拎著滿口袋的金錢來到拉斯維加斯賭博。但是否能夠賺錢,卻不取決於他們在本國練就的經商能力,而是要依靠他們到中國後的「悟性」──能否盡快悟出結交中國政府官員的門道,如果自己不能,就將這類事務交給「公共關係公司」去打理。公共關係公司的職員人手一本《遊說者手冊》。
一、 中國再度成為「冒險家的樂園」在世界上,曾兩度成為「冒險家的樂園」的國土不多,中國卻有此罕見幸運。二十世紀三十年代以前,中國的上海曾有幾十年黃金歲月,那黃金歲月就是上海成為「冒險家樂園」的時期,至今那段時期形成的文化已經化為上海人永恆的家園之夢。
一般來說,網絡的閱讀是由個人的閱讀決定的,先有讀書,後才上網,在這個意義上可以說讀書遠較上網高級,在未來的日子裡,讀書是一種高品質的閱讀行為,而上網是一種流行的大眾行為。閱讀的趣味還是要由傳統的讀書方式創造出來,然後網絡來認同和普及化。傳統的讀書方式可能暫時會受到一些衝擊,但她的魅力恰恰在於它的感性形式和與人在閱讀間建立的溫情關係,書籍不僅保存了知識和文化...
古典文學名著和各種文體,各類題材的神話傳說,是中華民族傳統文化的無價瑰寶。
我不幸而生在這個時代,一個沒有定型的過渡時期,我又慶幸生在這樣的時代,時代應該讓我身受的苦難我都一一體嘗,時代應該經歷的焦慮和痛苦,我至今還在深味著。
我很高興能在香港參加盛雪的詩集《覓雪魂》的發佈會。首先,我向盛雪表示熱烈祝賀!其次,我向與會的全體朋友表示衷心感謝!
一個時代的英雄是這個時代主流道德密碼的光大者。道德密碼體現的是時代文化中的價值序列。實際上每個人都在探索、遵循某種道德密碼,以作為自己行為的指南。沒有一個人不受某種道德密碼的支配。如果一個人的行為不受任何道德密碼的支配,那他肯定是個沒有道德的人。所以,人不是被名、被利、被錢驅動著,是被道德密碼驅動著。如果某位先知般的人物揭示了一個時代的道德密碼,並向社會宣告...
作為一個阿富汗裔的美籍作家,卡勒德‧胡賽尼給我們展現出一個此前未被充公認識和瞭解的阿富汗,這是一個不同於一般新聞傳媒裡的阿富汗,它的苦難、憂傷和希望打動著無數善良人們的心靈。在中國大陸的譯本裡,胡賽尼的《追風箏的人》和《燦爛千陽》因其真實的內容和曉暢的風格,獲得了人們的認同,被人們所熟知。
對政治經濟學是外行,但承蒙惠寄賜讀,也只好勉為其難寫上兩句,拖遝多日,遲複為歉。
二OO七年聖誕節前數天,正是香港印刷行業一年中最忙的時節。在葵湧某工業大廈的一家大型印刷廠裡,我看到因為連續加班而顯得疲憊的印刷工人,從一台機器上最終切出了一本本封面為紅白黑兩色的圖書。翻動書頁,油墨的特殊味道,侵入心扉。
讀書不肯為人忙,真是一種上佳的境界。有個寫作經驗的人都知道,讀書其實比寫作更令人的愉快,特別當你讀與功利無關之書的時候。
我們的朋友盛雪,我們熟悉她,是因為她的政治活動。然而,我們更應該熟悉她的,是她的文學創作。我相信,盛雪女士持之以恆的文學耕耘,根植於她的信念,在一首題為《諾言》的詩中,盛雪表達了這種信念:
盛雪的詩集《覓雪魂》終於出版了。捧著這散發著墨香的詩集,心裡是喜悅和感慨。作為她多年的朋友,早在十幾年前就想向外界推介她的詩作。如今,她多年的詩作結集出版了。這不僅是她的喜事,也是我們朋友們值得高興的事情,禁不住要寫一點文字來表達對她的祝賀,順便也說說閱讀她的詩歌的一些感想,與朋友們分享。
一生人,可以是不同地方、各種各樣的人,我尤其是這樣的人。我出生在中國重慶使朋友誤會我是中國重慶人,其實是中國福建人。原因老爸是福建人,老媽卻是上海出生的滿州人,所以命中註定我不可能做純粹中國人,而是雲遊四方的雜種人。別看不起雜種人,未來中國的總書記可能就是雜種人。(粵語“習總”諧音“雜種”。)
易中天的《品三國》在中國熱賣,簽名售書場面十分火爆,簽名使得他的手都抽筋了。不過我不知道這種火爆是幸還是不幸,大眾對這種作品的追捧,也許是我們中國文化的不幸。《品三國》中媚俗的語言名詞,比如「粉絲」、「帥哥」、「績優股」等等比比皆是。它以其媚俗的語言,把正史當武器,將小說《三國演義》作為假想敵攻擊最終獲得大眾的吹捧而走紅。他的這種方法並不是一個學者所應該採用...
不過古人還是給我們暗示了一條出路:「禮失,求諸野」。詩國的種子,在故國的「主旋律」和「淘金潮」的雙重擠壓下雖然跡近湮滅。但是,在神州廣袤疆域的曲逕深巷中,在海外華裔的異國群落中,默默采風,總可以掘出幾許不合時宜的詩鄉遺民。像螢火蟲,星星點點,明明滅滅,我行我素,沉潛低吟,「為往聖繼絕學」為詩國承絕唱。
正、簡體字(繁、簡)的分野,在香港中文傳媒和出版界、文化界,是一個被高度重視的問題。正體字已是香港不受挑戰的一個文化共識。簡體字至今在香港的印刷品中沒有公認的地位。香港文化雖有鮮明的西化印記,英文仍擁有官方文字的地位,但對於帶有中共文化屬性的簡體字,一直是抗拒和不受歡迎的。甚至字體直排也被視為正宗。《開放》雜誌與開放出版社20年來,也一直堅持正體字立場及其標...
今年7月,香港明鏡出版社出版了一部文革史研究專著,書名是《內蒙文革風雷---一位造反派領袖的口述史》,由兩位作者合著,一位作者叫高樹華,原內蒙師院教師,內蒙地區著名的造反派領袖,被稱為"內蒙聶元梓";另一位作者叫程鐵軍,原內蒙師院學生,80年代赴美留學,獲社會學博士學位,現在澳門大學任教。這本書由高樹華口述,程鐵軍整理加工。全書共57章。正文之前有高樹華寫的...
共有約 245 條記錄
今日頭條
NEWS HEADLINES
美國交通部週三(4月24日)宣布將實行新規定,要求航空公司在收取附加費問題上提高透明度,並在取消和嚴重延誤航班時自動向乘客退還現金,而不是代金券或旅行積分。