看新闻学英语:利比亚致命空难

利比亚致命空难 一名男孩幸存
Wan-Chun Chang, David Lee
font print 人气: 3
【字号】    
   标签: tags:

A Boy Survives Fatal Plane Crash in Libya
利比亚致命空难 一名男孩幸存

本新闻影音出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_me/2010-05-13/773674491966.html
【新闻关键字】
1. scattered : a. 散乱的
2. remnants : a.残余
3. destine :v.预定、注定
4. survivor :n. 生还者
5. adhere to: v.phr.坚持
6. authorities :n. 当局、有关单位

Scattered debris, the remnants of a plane crash in Libya that killed 103 people on board.
散乱一地的残骸余物,利比亚空难夺走机上103条性命。

The Afriqiya Airlines jet destined for Tripoli from South Africa crashed in the early morning Wednesday.
Afriqiya
这架航空客机,预定由南非飞往的黎波里,于星期三清晨失事坠毁。

The sole survivor is a ten-year-old Dutch boy who is in the hospital in stable condition.
唯一的幸存者是一名十岁的荷兰籍男孩,目前在医院看护中,情况稳定。

Twenty two of the passengers were Libyan, half of which were staff.
22名旅客属利比亚籍,其中一半是航员。

Information from Libya shows that Africans and Europeans are among the dead.
由利比亚传来的讯息指出,死者中也有非洲籍及欧洲人。

The Airports Company South Africa set up a facility for friends and family of the crash victims but would not release details.
南非机场公司为受难者亲友设置了一个场所,但不会公布细节。

[Nicky Knapp, Communications and Airports Company South Africa]:
“It has not yet been released. The airline is in discussion in Tripoli with its authorities and is working hard at making that available. There are obviously protocols in Tripoli, in Libya and here in South Africa and other countries that have to be respected and adhered to .”
【南非通讯及机场公司人员,Nicky Knapp】
现在还不到发布的时候,航空公司正在的黎波里与有关单位讨论中,会努力使相关讯息尽快取得。很显然的,在的黎波里、利比亚、南非与其他国家已有协议,我们必须给予尊重及坚持。

The cause of the crash has not been determined, but officials have discovered the plane’s black boxes.
飞机失事原因尚未被确认,但是官方已经发现了飞机的黑盒子(飞行纪录器)。
@*

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
评论