学习园地

轻轻松松法语角(二十三)

身体语言

【大纪元2012年08月22日讯】请注意,此“身体语言”非身体语言!而是法语口语中,有用人体各部位来表达生动形象的说法。请看以下几个例子:

Monter les crocs

亮出牙齿示威

这是一句成语,表示对某人不信任或敌视的间接表达,Crocs = dents,“牙齿”的意思,即向某人亮出牙齿示威。

C’est un casse tête

让人头疼的事情

中国文化在法国人眼里莫测高深,什么东西他们一旦玩不转或搞不清楚,一定会说这是“C’est un casse tête chinois”(伤脑筋的中国玩艺儿),所有听不懂的干脆说“C’est du chinois”(这是中国话)。

Mon oeil !

我的眼睛,我不相信。

当法国人用手指着自己的一只眼睛的时候(如下图)说:“Mon oeil !”,表示不相信对方所说的。

C’est le pied! = C’est très bien!

这是脚。真是太好了!

有这样一个笑话:米歇尔喜欢恶作剧,经常“戏弄”他的妻子,一天,他妻子正拿出相册和朋友们分享今年渡假的照片,看着看着,突然出现一张她不认识的照片,便惊叫:“这是什么?” 米歇尔应声道:“C’est mon pied!”(原来是他偷偷把自己的脚拍在照片里)“你成天就是知道胡闹”妻子埋怨,米歇尔却说:“C’est le pied! C’est très bien!”对呀,法语说“是我的脚”就是形容某事“真是太好了”,这回妻子可拿米歇尔没办法了。@*

(责任编辑:德龙)