莫扎特童年期歌剧《可爱的牧羊女》

作者:阿丽亚娜‧特里布斯韦特(Ariane Triebswetter) 嘉莲 编译
莫扎特歌剧《可爱的牧羊女》是一部牧歌,是对牧羊人生活方式的理想化描绘。这部歌剧短小精炼,轻松怡人,结局美满。图为法国画家弗朗索瓦‧布歇(François Boucher)1761年所作《牧羊人和牧羊女》(Shepherd and Shepherdess Reposing)局部。(公有领域)
font print 人气: 316
【字号】    
   标签: tags: , , , ,

大家都很熟悉莫扎特著名的歌剧《魔笛》、《费加罗的婚礼》和《唐璜》,但很少有人谙熟他12岁时(1768年)创作的独幕歌唱剧(singspiel,译注)《可爱的牧羊女》(Bastien and Bastienne)。

该剧是莫扎特最早期的歌剧作品之一。在此之前,他11岁时创作了三幕喜歌剧《阿波罗与雅辛托斯》(Apollo and Hyacinthus),作为幕间短剧在萨尔兹堡大学上演。同样是12岁时创作的《装痴作傻》(La Finta Semplice,又译:装傻姑娘),则迟至第二年(1769年)才在家乡萨尔兹堡首演。

渊源成谜

我们对这部歌剧的渊源知之甚少。我们所知道的都来自格奥尔格‧尼古拉斯‧冯‧尼森(Georg Nikolaus von Nissen),他是莫扎特的第一位传记作者,也是莫扎特前妻玛丽亚‧康斯坦茨(Maria Constanze)的第二任丈夫。

莫扎特12岁时(1768年)创作了《可爱的牧羊女》。这幅1770年的肖像画中,莫扎特大约十三四岁,画像作者是詹贝蒂诺‧西尼亚罗利(Giambettino Cignaroli)。(公有领域)

根据尼森的说法,1768年夏天,年少的音乐神童应维也纳名医兼催眠师弗朗茨‧安东‧梅斯梅尔(Franz Anton Mesmer)博士的请求,创作了《可爱的牧羊女》。据说,这场私人演出在医生维也纳府中的庭园剧院进行,然而那一年,这座剧院还不存在,该剧可能并不是在维也纳创作的。

无论如何,这是莫扎特最早期的一件作品。剧本是由弗里德里希‧威廉‧魏斯肯(Friedrich Wilhelm Weiskern)受维也纳流行戏剧《巴斯蒂安和巴斯蒂妮的爱情》(The Loves of Bastien and Bastienne)的启发而创作的,这出戏剧是对让-雅克‧卢梭(Jean-Jacques Rousseau)歌剧《乡村占卜师》(The Village Soothsayer,1752年)的喜剧模仿。

剧中只有三个角色──巴斯蒂安、巴斯蒂妮和寇拉司(Colas),通常分别由一位男高音/女中音、一位女高音和一位男低音演唱。莫扎特原本计划将寇拉司一角改由女低音演唱,并用朗诵代替一些口语对话,但没有实施。这部莫扎特早期歌剧于1890年在柏林舞台上重新被世人“发现”、重焕艺术生机。

怡人的田园牧歌

该剧的情节非常简单:两位相爱的年轻牧羊人巴斯蒂安和巴斯蒂妮,在村里的魔法师寇拉司撮合下获得美满结局。它本质上是一部牧歌,是对牧羊人生活方式的理想化描绘。歌剧短小精炼,轻松怡人。

巴斯蒂妮认为她的恋人巴斯蒂安变了心、抛弃了自己,于是向魔法师寇拉司求助。魔法师安慰她,让她相信巴斯蒂安仍然爱着她,同时也承认年轻的牧羊人有时很善变。魔法师建议她故作冷淡,让恋人回到她身边。

计谋的成功远远超出她的期望,现在轮到巴斯蒂安伤心欲绝了,因为寇拉司告诉他巴斯蒂妮有了新欢。绝望的年轻牧羊人向魔法师求助。在巴斯蒂安的请求下,寇拉司打开魔法书,念出一串咒语。

巴斯蒂妮回来了,但她继续使用计谋,将巴斯蒂安推开。这对恋人开始争吵,但很快又忆起过去的幸福时光。这一对牧羊人和好如初,寇拉司向他们表示祝贺。歌剧在赞美魔法师和这对恋人重新发现幸福中落幕。

这部歌剧的故事情节令人愉悦,但它之所以如此迷人,还归功于悦耳动听的音乐及其流露的童真情感。

莫扎特歌剧《可爱的牧羊女》是一部牧歌,是对牧羊人生活方式的理想化描绘。这部歌剧短小精炼,轻松怡人,结局美满。图为法国画家弗朗索瓦‧布歇(François Boucher)1761年所作《牧羊人和牧羊女》(Shepherd and Shepherdess Reposing)。(公有领域)

迷人的歌剧

虽然这部歌剧是莫扎特在孩提时创作的,但听起来却与作曲家日后的作品十分相似,韵味无穷,微妙细腻。

歌剧很短小,只有16首咏叹调。合唱和独唱咏叹调都很轻快,但结构和配器都很巧妙,节奏清晰,音乐性很强。尽管严格说来,这部歌唱剧中没有感人肺腑的情节,但每一种情感──从悲伤、嫉妒到诱惑,都真实可信。在《可爱的牧羊女》中,没有无用的闲谈,只有童心的神奇。

《可爱的牧羊女》是一部极具吸引力的作品,旋律令人难忘。虽然剧中未纳入高超的声乐技巧,但莫扎特在声乐方面已表现出卓越的创作技巧和模仿天赋,这一点在他后来的作品中得到了充分体现。例如,寇拉司的无厘头咏叹调“Diggi, Daggi”将拉丁语和无厘头音节结合在一起,展现了他作为小男生的幽默。

《可爱的牧羊女》展现了莫扎特在音乐创作各方面崭露头角的才华。这位年少的作曲家模仿法国、意大利和德国的歌剧样式,加入通俗的曲调,同时表现出对音乐风格及其语言的自信。他在巴洛克风格和古典风格的交汇点上谱写了一部作品,开创了一种新类型歌剧──后来成为18世纪古典主义风格,为他后来的音乐创作奠定了基础。

它不只是神童作品,更是天才之作──非莫扎特莫属。

【译注】歌唱剧(Singspiel),18世纪德国民族的小型喜歌剧,起源于英国的“民谣歌剧”和法国的“喜歌剧”,撷取德国传统民歌和新教圣咏交织对白,并伴有器乐演奏。

原文:Mozart’s Childhood Opera: ‘Bastien and Bastienne’刊登于英文《大纪元时报》。

作者简介:阿丽亚娜‧特里布斯韦特(Ariane Triebswetter)是一名国际自由记者,拥有现代文学和古典音乐背景。

责任编辑:茉莉◇#

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 1966年,一群“破四旧”的红卫兵来到法门寺,先是捣毁了佛殿内的铜像,又试图挖开真身宝塔。住持良卿法师上前喝阻,被打得头破血流。法师随后披全身浇满煤油,在宝塔前自焚。
  • 就像学习西方经典一样,东方的传统戏曲也值得我们认识。“你会唱一段昆曲,你就懂得欣赏《游园惊梦》,你会唱一段《苏三起解》你就会爱上《四郎探母》。”陈金次说:“我们从小不让小朋友喝茶,他长大后怎知品茶呢?土壤的流失,是传统文化式微的主因。”
  • 留学法国的简秀珍体悟到,法国的艺术当然很棒,大家随口就可以说出莫内、梵谷……这些艺术大师,然而,这些所谓的“大师”能够广为人知,是因为有非常多人在帮他们写诠释、写介绍,人们才知道怎么去欣赏,知道他们好在哪里。
  • 陈冠霖给自己的“终极目标”是“把李天禄演过的戏演过一遍”。这个目标并不意味着把前辈演师留下的剧本原封不动的重现。“基本上要抓住观众,剧情、音乐、口白都非常重要,要注意的应该就是要让观众看得懂,觉得音乐好听,剧情合理精彩。”陈冠霖说。
  • 加官进禄、长命百岁、金榜题名、家庭团圆,都是人们对幸福的想望,但看了戏就能得到吗?非也。天官出场时的定场诗讲得清楚:“瑞霭祥光紫雾腾,人间福主庆长生。欣看四海升平日,共沐恩波享太平。”
  • 七年出国三十多次,足迹几乎踏遍全球之后,陈锡煌不免感慨,懂得文化的外国人,愿意千里迢迢来看戏,但传统戏剧在台湾却非常弱势。凭着一股“艺术的东西不能给外国人看不起”的志气,2009年,陈锡煌以自己的名字成立“陈锡煌传统掌中剧团”。
  • 大幕拉开,雄浑的圆号响起,气氛凝重。只见江水滔滔,雾气弥漫,一艘艘战船正在行进。诸葛亮一袭白衣,羽扇轻摇。面对沉沉夜色,他胸有成竹。兵士们奋力摇桨,向曹营进发。接近对方水寨时,诸葛亮命士兵擂鼓呐喊,鼓声引来曹军箭如飞蝗,射中船上绑扎的草人。很快,孔明收箭十万余支,满载而归。
  • 皑皑白雪,连绵青山,芳草萋萋,悠扬的笛声缓缓而出。随之,乐曲节奏转而明快昂扬,一群藏族少年们跃然而至。他们挥舞着的雪白长袖飘曳在雪域高原的蓝天白云下,纯洁无瑕。这是神韵作品的早期节目《为神欢歌》的开场。
评论