子曰:“寗武子,邦有道,则知;邦无道,则愚。其知可及也,其愚不可及也。”(《论语‧公冶长‧二十一》)
【注释】
寗武子:卫国大夫寗俞,谥“武”。不过,孔子本章所提及的“有道、无道”,和武子“知、愚”的事情,我们现在已难考了。(毛子水)
知:通“智”。
【讨论】
本章言简而意深。大意是孔子说:寗武子这个人,在政治清明的时候,他就显得聪明;在国政昏乱的时候,他就显得愚笨。他的聪明,别人还可以及;他的愚笨,别人就不可及了!
成语“愚不可及”源出本章;不过,在本章,这是称赞而非讽刺。
寗武子的事迹不多。《左传》有载:鲁文公四年(前623年),寗武子使鲁,飨宴上,鲁君赋诗二首《湛露》和《彤弓》,还命乐工演奏。出人意料的,寗武子既没有辞谢,也没有赋诗回答。
为什么呢?因为,按礼,《湛露》《彤弓》这二篇是天子宴请诸侯时的赋诗,鲁君不是周天子,寗武子也不是诸侯,鲁君这样做“非礼”。为了不僭越礼仪,寗武子没有起身答赋,这也保存了鲁君的颜面。
而鲁君不明就里,派人私下询问寗武子。寗武子话说的也高明:臣还以为乐工们是在练习演奏呢!然后详细解释:从前诸侯正月去京师朝拜天子,天子设宴奏乐,这时候赋《湛露》,表示天子朝南对着太阳治事,诸侯听命效劳。诸侯把天子所愤恨的人作为敌人,献上自己的战果。天子则赐给诸侯一把红色的弓、一百枝红色的箭,以及十把黑色的弓和一千枝黑箭,用以表彰诸侯的功勋,还要设宴奏乐款待。如今,陪臣我前来接续两国的友好关系,蒙君王赐宴,岂敢触犯大礼以自取罪孽呢?
西晋著名军事家杜预注《左传》时说:“此其(甯武子)愚不可及也。”
朱熹解读本章时说:“按春秋传,武子仕卫,当文公、成公之时。文公有道,而武子无事可见,此其知之可及也。成公无道,至于失国,而武子周旋其间,尽心竭力,不避艰险。凡其所处,皆智巧之士所深避而不肯为者,而能卒保其身以济其君,此其愚之不可及也。”此一说也。
本文以为,本章可与前面的这一章互参——子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。
《左传‧武王十七年》记载孔子的一句评论:“鲍庄子之知不如葵,葵犹能卫其足。”
樊迟曾问孔子:“鲍庄子侍奉齐国国君,正直无私,可以说是忠诚了,然而齐国国君却砍掉了他的脚,齐君太昏庸了吧?”孔子说:“古代的士人,国家政治清明就竭尽忠诚为国出力,国家政治黑暗就退身隐居。现在朝廷淫乱,鲍庄子做官,却不思量君主是圣明还是昏庸,被砍掉了脚,只能说他的智慧还不如葵花,葵花尚能保护自己的脚呢。”(《孔子家语‧正论解第四十一》)
由此,我们或许可以说,本章“愚不可及”的愚,不是要人愚忠,而是“大智若愚”的愚。
大家知道,孔子说过:“天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。”(泰伯篇)。孟子称孔子为“圣之时者也”(《孟子‧万章下》)。“可以仕则仕,可以止则止,可以久则久,可以速则速,孔子也”。(《孟子‧公孙丑上》)
孔子为什么要人知进退呢?因为人来到世间的根本目的,是为了“道”,所谓“朝闻道,夕死可矣”(里仁篇)。保有生命,才可以寻道、修道,不能轻言牺牲。世间一切,都不能与道相提并论,也不值得为其抛弃生命。在孔子眼里,“愚不可及”自有真义,不妨“苟全性命于乱世”。
当然,道之所在,虽千万人吾往矣。为了道,舍生取义、杀身成仁,那则是另一种的“愚不可及”了,一般人是做不到的。
主要参考资料
《论语注疏》(十三经注疏标点本,李学勤主编,北京大学出版社)
《论语集注》(朱熹,载入《四书章句集注》)
《四书直解》(张居正,九州出版社)
《论语正义》(清 刘宝楠著)
《论语新解》(钱穆著,三联书店)
《论语译注》(杨伯峻著,中华书局)
《论语今注今译》(毛子水注译,中国友谊出版公司)
《论语三百讲》(傅佩荣著,北京联合出版公司)
《论语译注》(金良年撰,上海古籍出版社)
《论语本解(修订版)》(孙钦善著,三联书店
《论语今读》(李泽厚著,中华书局,2015)
《天下归仁——王蒙说〈论语〉》
子路与宁武子:《论语》里的两种从政典范
https://finance.sina.com.cn/jjxw/2025-12-20/doc-inhckrft5213044.shtml
看更多【《论语》说】系列文章。
责任编辑:林芳宇@#













