逛纽约,学英语(5)

文/摄影 David Lee
font print 人气: 4
【字号】    
   标签: tags: ,

想到纽约找工作吗?纽约警察局正缺人呢!这可不是一份普通的工作喔,不仅有很好的待遇,还有很好的福利,工作20年退休后还可领半薪呢!羡慕吗?心动不如赶快行动,今年来不及,就等下回吧!

“It’s like no other feeling. It’s like no other job.”
它不像其它的感觉。它不像其他的工作。

意思是担任纽约警察,是一种很特别的感觉,是一份很特殊的工作。作为全世界首届一指的国际性大都会,纽约的许多活动都受到全球的关注,诸如梅西感恩节大游行、时代广场的新年除夕、联合国大会及其他许许多多国际性会议与展览等等,也因此纽约警察所面对的事可都不是小事,都是举足轻重的大事。

“Referee. Interpreter. Therapist. Hero. Depends on the day.”
裁判、诠释者、治疗师、英雄──就看那一天。

那么在纽约当警察,有时会在争执事件中作为一名裁判,有时会担任政府各项规定的诠释者的角色。有民众想不开时,作为人民保姆的警察必须善意的开导他;当成功地打击犯罪活动时,人民会把你视为英雄。

因此在纽约当警察,不同的时侯,会有不同的角色扮演,生活是非常丰富的,端看不同的日子,会发生不同的事。Depends on也就是Rely on,依赖,视…而定。

“It’s more than a job. It’s a front row ticket to the best show on earth.”
它不祗是一份工作。它是一张能够看到地球上最棒的秀的前排票。

警察的工作其实蛮危险的,他们必须在第一时间内出现在事件发生的现场,这是他们的责任,但同时也是他们的权利。许多民众很难接触到新闻现场,但作为警察却有权在第一线上自由走动,好像是买了一张剧院里的前排票,并且还不是普通的表演,在纽约上演的都是世界级的大秀啊!

瞧,在梅西感恩节大游行中,“买了前排票”的纽约警察!他俩多么悠游自在啊,David老师却只能在封锁线外挤在茫茫人海中!

Apply now for our February 2006 Police Exam. 现在申请我们2006年2月份的警察考试。
212-RECRUIT | NYPDRECRUIT.COM

RECRUIT是to enlist,“招募”的意思。NYPD是New York Police Department的缩写字,纽约警察局,在纽约这倒是个重要的缩写字,其实在世界也是如此,因为许多电影是以纽约为背景,少不了会出现NYPD。
212-RECRUIT这里当然是报考的电话号码:212-7027848 。

“I used to work for a company that didn’t have a lot of mobility, no decent benefits, and no retirement plan. So I looked into the NYPD and found out they have over 200 specialized units to move into—like Vice, Highway Patrol, Plainclothes, Forensics, and Aviation. The NYPD also offers a great benefits package with the option to retire at 20 years with half pay. So I look the police exam and never looked back. My best move ever!”

I used to work for a company that didn’t have a lot of mobility, no decent benefits, and no retirement plan.
我过去曾为一家公司工作过,那家公司并没有很多的机动性,没有很优渥的福利,也没有退休计划。

Used to, 过去习惯于;that didn’t have a lot of mobility…..这是一个that所引导的形容词子句,修饰company,that是关系代名词,代表先行词company,在形容词子句中作为主词。Decent是一个很好的形容词,意思是socially acceptable or good社会上可以接受的或好的,如a decent wage,一份还不错的薪资,a decent standard of living, 还不错的生活水平。

So I looked into the NYPD and found out they have over 200 specialized units to move into—like Vice, Highway Patrol, Plainclothes, Forensics, and Aviation.
所以我检视纽约警察局,并且发现他们有超过200个专业单位可以进去─像是巡逻、高速公路巡逻、便衣、言词辩论(法庭),与航空警察。

The NYPD also offers a great benefits package with the option to retire at 20 years with half pay.
纽约警察局也提供了很棒的福利方案,可以选择20年期满退休领半俸。

So I look the police exam and never looked back. My best move ever!
所以我朝向警察考试,并且从未回头。这是我有史以来最棒的行动!

“ I have 13 years on the job, and one of the best assignments I’ve had was as a Youth Officer. I can’t think of another profession that would make me prouder – being a role model for children. There was this day when the mother of a missing child thanked me for finding her son. I’ll never forget the look on her face….it’s like no other feeling. It’s like no other job.”

I have 13 years on the job, and one of the best assignments I’ve had was as a Youth Officer.
我担任这份工作有13年了,我曾经接受过最棒的任务之一,是担任一位青年警官。

I can’t think of another profession that would make me prouder – being a role model for children.
我无法想到有另外一项职业会让我感觉更骄傲 ─ 为孩子们作一位角色模范。
There was this day when the mother of a missing child thanked me for finding her son.
有这么一天,当一位失踪孩童的母亲,谢谢我找到了她的儿子。
I’ll never forget the look on her face….it’s like no other feeling. It’s like no other job.
我将永远不会忘记在她脸上的神情…这不像是其他的感情,这也不像其他的工作。

读得怎样?很感人吧!心动就赶快行动吧!
@*

(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 2005年12月20日清晨,终于发生纽约人不愿见到的运输工人罢工事件,从凌晨3:00开始,地铁、巴士全面停驶,新闻上斗大的标题写着:“The Strike is On.”罢工开始了!
  • 大家好!还记得阳历新年除夕时的全球狂欢的景像吧,二、三百万人在纽约时代广场万头钻动,在观看露天晚会中等待着进入倒数时刻,等待着大苹果、除夕水晶球从天而降。从白天开始,时代广场上就到处都是人群,那天下午5:00以后时代广场就封闭了,只能出不能进,进入一定要有工作证。从5:00到12:00倒数,这段时间就是时代广场的露天跨年晚会,所有人在歌手的表演与带动下,舞动着身躯,让自己尽情狂欢!
  • 时代广场,Times Square,有世界的十字路口(Crossroads of the World)之称。它大致上是在曼哈顿第七大道(The Seventh Avenue)与百老汇大道(The Broadway)的交汇处,42到48街之间。
  • 英文中“网红”这个词竟然是和一个源于中世纪占星术的单词紧紧联系在一起的。它是怎样一个历史源流呢?
  • 在中世纪的欧洲,Toll 是一种封建权力的象征。领主们在领地内的山隘、桥头设立关卡,任何通过的行商都必须交纳“过路费”。这在当时不仅是维护道路的资金来源,更是领主宣告主权的手段。
  • 在美国、英国等地名中经常出现的后缀或组成部分,往往带有特定的地理或历史含义,形成有一定意义的地名,而这些组成部分正是解读英美地名的密码。老哈利搜集了25个非常实用的英美地名后缀或组成成分,一飨读者。这一期我们继续拆解英美地名密码,并为您介绍全球唯一一座以体育运动为名的城市,以及英国最闹鬼、灵异事件最频发的城市是哪个。
  • 创始人凯文·普兰克(Kevin Plank)决定寻找一种能把汗水排干的合成纤维。他研发出的第一件紧身衣,就像是运动员的“第二层皮肤”。他把这件衣服定义为Armour(盔甲),但因为它穿在球衣里面,所以叫Under Armour。
  • 作文的三个至尊法宝:“内容”、“结构”、“修辞”,他们的力量很大、很大,轻轻松松就可以教会我们写作文。
  • 20世纪20年代,赛马场上的奖金非常丰厚,骑师们把这些大奖称为“Big Apple”。后来,爵士乐手们也开始用这个词,因为只要能在纽约演出,那就意味着你已经进入了“顶级殿堂”。到了70年代,纽约旅游局为了重塑形象,发起了一场以“苹果”为标志的宣传活动,从此让这个外号家喻户晓。
评论