口譯式英語會話(4):會話口譯-3

David Lee
font print 人氣: 46
【字號】    
   標籤: tags:

各位讀者好:

做完兩集的口譯式英語會話訓練後,是不是發現:看著英文唸出來其實是很容易的,難的反倒是看著中文然後要用英文講出來!但是英文會話其實是與後者高度相關,而不是前者。這就是為什麼即使你朗讀英文會話很多遍,但碰到實際情況的時侯,還是講不出來的關鍵原因。

如果你看著中文,甚至進一步聽著中文,都能夠很迅速地用英文講出來,那在實際對話當中,就能夠胸有成竹了!建立起對英文會話的信心,你就會跟老外開始講個沒完,而不是「敬鬼神而遠之」了!

我們再來做第四段實況會話口譯訓練:

實用會話口譯訓練-3

1. 你最喜歡那一種運動?
2. 網球是我最喜歡的運動。你呢?
3. 我最喜歡打高爾夫

4. 喔,那你一定是有錢人

5. 那不見得

6. 你為什麼會來台灣呢?
7. 我想要學習國語

8. 你曾經去過歐洲嗎?
9. 是的,我去過。你呢?
10. 我去過好幾次

11. 歐洲真是個漂亮的地方

12. 你去過北京嗎?
13. 不,我沒去過。你呢?
14. 我去年去過。

15. 你覺得北京如何?
16. 北京真是個歷史文化之都

17. 你喜歡旅遊嗎?
18. 是的,我非常喜歡
19. 每年我都要出國至少一次

20. 你最喜歡那個國家?
21. 我最喜歡加拿大
22. 你為什麼喜歡加拿大?
23. 我喜歡賞楓

1. What kind of sports do you like best?

2. Tennis is my favorite sport. And you?

3. I like to play golf best.

4. Oh, you must be a rich man.

5. Not necessarily.

6. Why did you come to Taiwan?

7. I want to learn Mandarin.

8. Have you ever been to Europe?

9. Yes, I have been there. And you?

10. I’ve been there for several times.

11. Europe is really a beautiful place.

12. Have you ever been to Beijing?

13. No, I haven’t. And you?

14. I went there last year.

15. What do you think about Bejing?

16. Beijing is a really historical and cultural city.

17. Do you like traveling ?

18. Yes, I like it very much.

19. I go abroad once at least every year.

20. Which country do you like most?

21. I like Canada most.

22. Why do you like Canada?

23. I like to enjoy the maple trees.

David老師的口譯訓練聲音播放檔:

點擊下載 1.mp3

David與外籍老師的朗讀播放檔:
點擊下載 2.mp3

@*
(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 許多人學英文多年了,仍然無法開口說英語,碰到老外舌頭就打結,David老師發展出一套BOS(Brain Operating System)學習系統,從這套學習系統中就發現許多英文會話學不好的關鍵所在,因而提出口譯式英語會話教學法。
  • 碰到老外講不出英文來,不外幾種原因。平常沒啥練習,一上場自然反應不過來。有些話是不知道英文該怎麼講,有些話有學過,但臨時卻又想不起來。有些想要傳達的訊息會講,但舌頭又不聽使喚,因此就結結巴巴的,結果就說不下去,只想找個地洞鑽下去…口譯式英語會話,恰恰可以解決這些問題。
  • 做過前集的練習,是不是有所感覺了呢?傳統的學習英語會話的方式,都是用紙本教材,然後老師帶著同學認字與朗讀會話,後來再進步些的,就會使用外籍人士的英文錄音。但為什麼大多數人碰到老外仍不能英文朗朗上口呢?
  • 中世紀的義大利人把大教堂稱作 il duomo,直譯就是「主的房子」。米蘭大教堂至今仍叫 Il Duomo di Milano。這個義大利語的 duomo 傳入英語之後,人們注意到這些「主的房子」幾乎無一例外地頂著一個大半球。
  • 打開一張美洲地圖,你會發現一件奇怪的事:地名裡出現頻率最高的,不是山川河流,而是聖人的名字。
  • 人類不管走到哪裡,第一件事都是找一個遮風避雨的地方,然後給它一個名字。「家」這個概念,是所有文明最早需要表達的意思之一——餓了可以忍,冷了可以跑,但沒有家,人就只是一隻迷路的動物。
  • 英語裡有些詞,孿生兄弟般長相相似,卻各有各的脾氣,用錯了不至於鬧笑話,卻總讓懂行的人心裡輕輕一頓。Classic和classical就是這樣一對。
  • 從一座狗島,到一隻籠中鳥,到一條番茄船,到如今倫敦天際線上最冷峻的一片玻璃森林——Canary Wharf 這三個字,走過的路比任何人想像的都要遠。
  • 住在同一座城市、呼吸同一片空氣的兩個人,可以活在完全不同的財富邏輯裡——不是因為智商不同,而是因為他們從小被放進了不同的軌道。
  • 古詩裡偶見「摩天」用來形容極高之物,但「摩天大樓」這個組合本身是近現代翻譯的產物,並非古典詞彙。
評論