許其正:中秋在海邊

作者:許其正

大同區大稻埕碼頭5號水門,傍晚可以看到媲美國外海邊的夕陽。(廖蔚尹/大紀元)

  人氣: 61
【字號】    
   標籤: tags:

多少年來,中秋對我只是一個公式。它很難激起我心中那片止水的浪花,最多只形成一些微波而已。然而今年不同了。它是那麼強有力地震盪了我,使我心湖中被激起的波浪,久久不能平息。

是蜜子的姐姐來邀我們的。兩家人便這麼去海邊了。地點是東港南平海邊——那個被稱為夏威夷的海邊,我一直沒去過的。

果真很夏威夷的海邊。

那些綿延而去的椰林,在防波堤外,一棵棵比肩亭亭直立著,向遠海眺望;海風是一把把見不到形體的梳子,把它們在陽光照耀下的葉子當成了金色頭髮,梳得齊向後攏,那麼有條不紊。

我們的車子便是在那條椰林邊的路上馳騁著的,而最後終於在椰林盡處停下了。

爬過那一道防波堤,一片沙灘橫躺腳下,然後便是一望無際的大海了。風從海那邊帶著海草和鹽的氣味迎面而來,猛撲向我,冷不防撲了我滿胸滿懷。海上,沒有船隻了,只見浪花不時掀起又落下,其他的便是一片蔚藍了。船隻都載主人回家過中秋了吧!小琉球遠遠蹲踞海中,看上去,是一艘大船,又是一隻縮著頭的超級烏龜。

奔向海灘!

釣魚的是蜜子的姐夫和他兩個兒子。那是他的嗜好。他的兩個兒子是和他同夥的。平日他們就常常到海邊釣魚了。有其父必有其子。信然!他們`一次次地拋下釣線,又一次次地收回,差不多每次收回都有一堆喜悅在釣線的那一端蹦躍。

其他的便是沙灘上的戲玩者了。奔跑的,把沙灘踩出了一行行腳印。有的脫了鞋襪立在靠水邊,眺望向海,讓海喃喃出綿綿情語,匍匐在那裡,以波浪一次次地吻著赤腳,獻上清涼無數。我則是挖沙馬追沙馬捉沙馬的。沙馬,不知是誰給起的名字,真是太貼切了。牠們雖是一種橫行的蟹類,跑起來卻極端快速。找呀找,找到沙灘上的一個洞——和蟋蟀的洞幾乎一模一樣的洞,徐徐灌入乾沙,灌滿後便開始挖了。鬆軟的細沙本就容易挖,又有那一線白色的乾沙可循,很少挖掉了洞,也很少挖不到。挖到後,常常牠們要在沙灘上奔逃。牠們奔逃速度之快,如把身體比例放大,真像駿馬的狂奔,很不容易捉到,一個不小心,牠們奔進海中,一個希望便被海吞噬了。我喜歡讓牠們在沙灘上奔逃,然後去追,設法追得,即使挖到洞底,可以如探囊取物那麼穩穩捉得,也要故意放牠們奔逃,再去追去捉,那種追捉的情趣是無以形容的。(其實那麼小小的一隻沙馬,捉到了又不能吃,也沒人吃,又沒什麼用,捉了幹什麼?假如不是這份情趣,才沒有人去挖去追去捉呢!)每有一隻奔逃,我總是邊叫邊笑邊追,也引來他們跟著邊叫邊笑邊追,常常叫成一團,笑成一團,追成一團……。

「吃烤雞囉!」蜜子和她姐姐喊起來了。她們是什麼時候離開沙灘到防波堤那邊烤雞的?我真沉迷在沙灘上這些沙馬上了。

抬頭一看,太陽已在海面上,成了一個大紅球,馬上就要滾落海底了。蔚藍的海面有著一波波的金波閃出光芒來。啊,多美呀!

她們利用防波堤上石牛的石頭當竈,就地取「材」,就那麼地把帶來的雞烤熟了。我們奔上前去,這個撕雞腿,那個抓雞胸,還有人取雞翅膀,讓烤熟了的雞的香噴噴味道噴散在四周,讓好甜的雞肉去大快朵頤,不理會滿手的沙子。接著,加上帶來的月餅,還有梨子和柚子等水果,便讓夕陽悄悄地落進海中,圓月悄悄地爬上椰子樹梢,也一無所知了。

然後,一片熱鬧,一場歡樂,展現了。

一群小孩子來了。都是那些讀國小年紀的小孩子。從不遠的村子裡來的,漸漸聚集到一兩百人,燃放起了沖天炮、火箭炮、鴛鴦等,有同時燃放的,有不同時燃料的,只見這裡點燃起引信,嗤的一聲,炮便帶著火花和一陣歡呼,猛飛出去,那裡也點燃起引信,碰的一聲,炮便帶著火花和一陣歡呼,猛飛出去。這些炮帶著火花和歡呼飛奔在防波堤兩邊,空間遂成了火花飛綻和歡呼瀰漫的世界了。那是多麼濃的歡樂呀!它們在空中飛奔著,聚集著,煥發著,看得我目不暇給,眼花撩亂,聽得我耳朵忙不過來,分不清那些火花和歡呼,果然是在我眼前?抑是在我的童年時代?是那些小孩子製造出來的?抑是我小時候和童伴們頑皮的傑作?

要不是天色已晚,怕孩子們愛睏,而且那些燃炮的小孩子已漸漸散去,真不想離開呢。

雖然,我得享了中秋在海邊的歡樂了。多少年來,中秋對我只是一個公式,幾乎已經被我淡忘殆盡,卻在此時重又鮮活了起來。我有無限的愉悅,也希望年年都有這樣的中秋!

On the Seaside While Mid-Autumn Festival

For many years, I treated mid-autumn festival just a formula. It’s difficult to arouse the spray of my mind, it only take form of a little ripple at the most. However, it’s not the same this year. It shakes me forcibly, makes the spray of my mind lake it arouses, can’t calm down for a long time.
It’s Mize’s sister who invites us. Both two families of us thus go to the sea side. The place is Nanping of Tonggang—the sea side which is called Hawaii I haven’t been there.
It’s truly the sea side of Hawaii.
The coconut trees stand erectly one by one be continously outside the breakwater, looking forward to the far sea; sea wind is a wisp after a wisp of comb which is invisible served the leaves as the golden hairs shining by the sun, comb to back neatly, thus methodically.
Our vehicles are galloping on the road by coconut trees, eventually stop at the end of coconut trees.
Climb over the breakwater, there is a sandy beach lies beneath our feet, then it’s a great sea wide and invisible. The wind carries the smell of seaweed and salt, blows on our face, bumps into us by surprise. There is no ship on the sea, just see the spray raises and falls again, otherwise is a piece of azure. May the ships carry their host back home to celebrate mid-autumn festival! Little Liuqiu squats far in the sea, look like a big ship, and once also look likes a super coward tortoise.
We run to the sea beach!
The man who angles is Mize’s elder sister’s husband and his two sons. It’s his hobby. Two of his sons are his companions. Ordinarily they often to go to the sea side to angle. Like father like son. It’s true! They cast fishing line over and over again, and take back it over and over again, nearly there is a pile of surprise frisk about on the end of the line every time. The other people are playing on the sandy beach. They run, stamp a line after line of footprint. Some one take off the shoes and socks, keep a lookout to the sea, let the sea mutters the lover’s honeyed words, creeps there, offers incountless cool with the spray a time after a time to kiss their bare feet. However I go to dig, chaste and catch the ghost crab. Ghost crab, I don’t know who named it, It’s too suitable. Though it’s a kind of run amuck crab, it ‘s extreme fast while it runs. Search and search, find out a hole on the sandy beach—it’s nearly the same of the hole of the cricket, fill with the dry sand, start to dig while it’s full. The dry sand is easy to dig originally, and also there is a line of white dry sand to follow, it’s less to lose the hole, and is less not to dig out. When it’s dig out, they often flee on the sandy beach when mindless. The speed they flee, if we enlarger their bodies, it’s truly like the horse gallops wildly, is difficult to catch, they will run into the sea, and engulfed by the sea, a willingness is engulfed by the sea. I like to let them to run on the sandy beach, and then to chase, try to catch them, even I dig to the bottom of the hole, can easy to catch as to take the thing from the pocket, also I will let them to run on the sandy beach intentionally, then to chase and catch again, the interest of the chasing and catching is can’t to describe. (In fact, it’s so a little ghost crab, can’t eat and no person to eat them too, what use is it? Catch it for what? It will not person to catch to dig to catch if lack of this interesting.) Every time there is one is flee, I often shout and laugh and chase, and attract them follow me to shout and laugh and chase, often shout all together, laugh together and chase together…
“Come to have the roast chicken!” Call Mize and her sister. What time do they depart the sandy beach to the break water to roast the chicken? I’m truly indulging in these ghost crabs on the sandy beach.
Raise my head and look up, the sun is become into a big red ball, will falling into the bottom of the sea immediately. There is one ripple after one ripple of golden radiate shines from the azure sea surface. Oh, how beautiful it is!
They make the stone of the stony buffalo as the kitchen range, to obtain materials from local sources, and made the chicken cooked. We rush on, one tears the leg, the other seizes the chest, and still some one take wing, make the fragrant of the cooked chicken spreads all around, let’s feast on these delicious food, pay no attention to full hands sands. And in succession, to have the moon cake, besides the pear, pomelo etc., let the setting sun falls down the sea silently, the round moon creeps up the top of the tree is no ignore also.
And then, there appears a piece of bustling, a piece of jubilant.
A group of children comes. All are the children age of elementary school. They are come from the village near by, gather slowly about one to two hundred person, just see they set off the firework rockets, rocket artillery, mandarin duck etc., some set off in the same time, some set off in the different time, just ignite the fuse, a sound of bump, artillery carry the fire flower and a spell of hail fly out fiercely together. These artilleries carry the fire flower and hail flees to two sides of the breakwater, it becomes into the world which permeates blossoming flower and hail. How rich the hail! They flying on the sky, gathering, glowing, let me no time to look, no twinkle of the eyes, and no time to hear, can’t distinguish which are the fire flower which are the hail, is it before my eyes? Or is it in my childhood? Is it produced by these children? Or is it the naughty masterpiece of me and my child companions?
Truly we don’t want to go to depart, if there is not afraid of the sleepy of the children for it’s too late, and the children are broken out slowly also.
Although it’s so, I have enjoyed the happiness of on the sea side while Mid-autumn festival. For many years, I treated mid-autumn festival just a formula, it’s nearly forgot by me, but it’s alive this time again. I enjoyed happiness limitless, and also wish I will have the mid-autumn festival the same as this year. @

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
  • 我來了。我到海邊看海浪來了。 海浪正洶湧著。 是的。海上常常有海浪洶湧。
  • 有一個夢,在海上。當海波盪漾,它便隨著海波飄盪而去,去向遠方…
  • 常常,我在海邊,看見許多有著各種形象的海岩,在向人們展示造物者的神雕,尤其是在岩岸的海邊,像佳樂水,像野柳,那些形象更是顯明突出
  • 聽到海濤的聲音了。 是從海那邊傳來的。 大概是海上又將有什麼浩劫了吧!
  • 整個地球,水域占絕大部分地區,乃有許多島的出現。海中小島固然是島,大的陸地,即使是亞洲、非洲、澳洲或大洋洲,又何嘗不是島?島和洲本來就是可以互相發明的。
  • 風平浪靜。
    那夜,在海邊,我們擁有許多美好的時刻,享受著沉醉,過得非常愉快。 到海邊去!
  • 再沒有比「共同海損」這個海商法上的名詞,更能適切闡釋「同舟共濟」的真義了。
  • 為了得以就近親自嚐味清晨弄潮的樂趣,我們昨夜來到了海濱,住在海濱的旅社裡
  • 春節後,我和內人蜜子、兒子傑傑及媳婦慧霞,搭挪威翡翠號郵輪,從香港到越南、新加坡作了一次旅遊。正是中共肺炎(俗稱新冠肺炎)即將流行前夕,可說是大難來臨前的冒險之旅。
  • 北風一陣一陣地吹著,寒流一梯次一梯次地來著,天氣冷起來了,並且漸次地增加著冷度。海中的烏魚為了適應水溫,由北方向南方迴游而來。
評論