在鴨場裏

安徒生
font print 人氣: 17
【字號】    
   標籤: tags:

(http://www.epochtimes.com)
【大紀元5月8日訊】
從葡萄牙來了一隻母鶏,有人說是從西班牙來的,關係不大,她被人稱爲葡萄牙鴨。她生了蛋,被人宰了,做成了一道菜。這便是她一生的經歷。所有從她的蛋裏爬出來的,都被叫做葡萄牙鴨,這頗爲重要。現在這一族僅僅只剩下一隻留在鴨場裏了。這個地方鶏也可以進去,而且就有一隻公鶏在裏面不可一世地到處闖蕩著。

“他那猛狠的啼聲很攪擾我,”葡萄牙鴨說道,“可是他很漂亮,誰也不能否認,儘管他幷不是一隻公鴨。他應該穩健一點兒,不過穩健是一種藝術,它要求更高層次的教養。鄰家花園裏的椴樹上的那些會唱歌的小鳥就有這樣的教養。他們唱得多動聽啊!要是我有這麽一隻小鳥,那我真願意做他的媽媽,又盡心又善良,我的葡萄牙血液裏就有這種感情。”就在她說這話的當兒來了一隻小鳥。他從屋頂上頭朝下落下來。猫追他,但是他逃脫了,一隻翅膀骨折了,掉到了鴨場裏。

“猫性難改,這壞蛋!”葡萄牙鴨說道,“打從我自己有小鴨的時候起,我就知道他了!這麽一個玩意兒,竟被允許在屋頂上生存橫行!我想在葡萄牙是找不到的。” 她很可憐這只會唱歌的小鳥,別的不是葡萄牙鴨的鴨子也很憐憫他。

“可憐的小傢夥,”他們說道,一隻又一隻地走了過來。“誠然我們自己不唱歌,”他們說道,“但是我們有著內在的唱歌的本能,或者類似本能的某種東西。我們能感到這一點,儘管我們沒有用嘴講過它。”

“那麽我要講講它,”葡萄牙鴨說道,“我要爲此做點什麽,這是一個鴨子的責任!”于是她跳進水槽裏,拍打起來。這樣一來,她那一陣急水差點把那會唱歌的小鳥淹死,然而,本意是好的。“這是一種善行,”她說道,“別的鴨子可以看著,照著做。”

“唧!”小鳥叫道,他的一隻翅膀骨折了,要把身上的水抖掉很難。但是他很懂得這次撲水完全是善意的。“您的心腸太好了,夫人!”他說道,但是請求她不要再拍打了。

“我從來沒有考慮過我的心腸,”葡萄牙鴨說道,“但是我知道,我喜愛我身邊的一切生靈。那猫除外,誰也不能要求我喜愛它!他已經吃了我的兩個孩子了。不過,請把這裏看成就是你自己的家吧,這是可以的。我自己就是外邊來的,您瞧我的儀態和這一身羽毛衣著便看得出來。我的公鴨是本地生的,沒有我這樣的血統,不過我幷不因此而感到不可一世!——如果這裏面有誰瞭解您的話,那我敢說便是我了。”

“他的嗉囔裏全是葡萄拉克〈1〉,”一隻很機靈的普通的小鴨子說道。其他的普通鴨子覺得“葡萄拉克”這個字眼高明極了,它的讀音像葡萄牙。他們擠到一起“嘎”地叫起來,他真是機靈透了。之後,他們便和那只會唱歌的小鳥聊起來了。“那只葡萄牙鴨確實能說會道,”他們說道。“我們嘴裏沒有那麽多大字眼,但是我們的同情心却和她一樣。如果我們不能爲您做點什麽,那我們便悄悄走開。我們覺得這是最好的。”

“您有很美妙的聲音,”一隻年長的鴨子說道,“您一定有很好的良知,使大家都愉快,就像您所做的那樣。我一點兒也不能動嘴!所以我便閉上嘴巴。比起許多別的對您說許多蠢話來,這要好得多。”

“別折磨他了!”葡萄牙鴨說道,“他需要休息,需要護理。會唱歌的小鳥,要我再給您拍點水嗎?” “啊,別!讓我幹幹的吧!”他說道。 “水療對我是最有效的,”葡萄牙鴨說道,“玩耍玩耍也是很不錯的!現在鄰舍的鶏快來串門了,那是兩隻中國鶏。他們穿的是燈籠褲,很有教養。他們是從外國來的,我對他們很尊敬。”

母鶏來了,那只公鶏也來了。他今天很有禮貌,沒有像往日那麽粗野。 “您真是一隻會唱歌的鳥兒,”他說道,“您用您那小小的聲音,能唱出這樣一個小聲音能唱的一切。不過氣還得足一點,好讓別人一聽便知道這是一隻公鳥。” 那兩隻中國鶏看到會唱歌的小鳥十分高興。挨了一場水澆以後,他看去羽毛還是那麽蓬松,讓他們覺得他很像一隻中國小鶏。“他真好看!”于是他們便和他交談起來;他們用喃喃細聲和帶呸呸聲的上流中國語說話。

“我們和您是一類的。鴨子,即便是葡萄牙的,是屬于泅水的禽類,就像您肯定已經注意到了的那樣。您還不瞭解我們,可是又有多少人瞭解我們或者願意找那個麻煩來瞭解我們呢!沒有,就連母鶏裏都沒有!雖然我們比起別的大多數來,是蹲在更高一些的杆子上。——這沒有什麽,和他們在一起,可我們安安靜靜地度我們的日子。別的那些原則和我們的不一樣。不過我們總只是看好的方面,只講好的。可是要從不存在好的當中去找好的却是很難的。整個鶏棚裏,除了我們兩個和這只公鶏外,其餘全都是些沒有天賦的,不過都很誠實。鴨場裏居住的可不能這麽說。我們要警告您,會唱歌的小鳥!別相信那只禿尾巴母鴨,她很狡猾。那隻身上有花點、翅膀上有翼斑的,她可是個專門找碴兒的,儘管她總是錯的,可是她從來不承認!——那只胖鴨子盡說人的壞話。這是我們所反對的。一個人要是不能講點好的,那就應該閉上自己的嘴巴。那只葡萄牙鴨是唯一一只有點教養的,是可以與之來往的。不過她太重感情,講葡萄牙講得太多了。”

“那兩隻中國鶏怎麽有那麽多可以囉嗦的!”兩只鴨子說道,“她們叫我厭煩;我從來沒有和她們講過話。” 現在公鴨來了!他以爲會唱歌的小鳥是一隻麻雀。“是呀,我分辨不出來,”他說道,“不過也全一樣!他是供人玩的那一類的,有他也行,沒有也行。”

“別在意他說些什麽!”葡萄牙鴨低聲說道。“他做生意很受人看重,做生意是首要的事情。不過現在我要躺下休息了。很有這種必要,這樣才能長得肥肥胖胖的,到以後才能叫人在我肚裏填上蘋果,在我身上塗上梅子醬〈2〉。” 之後,她便在太陽地裏躺下了,眨著一隻眼睛。她躺得十分自在,她感覺舒服得很,她睡得很香甜。會唱歌的小鳥用嘴啄啄他那折斷了的翅膀,靠著他的那位女的保護人躺下去。太陽曬著,很溫和很舒服,這是一個存身的好地方。鄰舍的母鶏散開找食去了,其實他們來串門是專門爲了來尋食物的。

那兩隻中國鶏先走開了,接著其他的也走掉了。那只機靈的小鴨說葡萄牙鴨這老太婆馬上要“返老還童”了。于是其他的鴨便都咶咶笑了起來,“返老還童!他真是機靈透了!”之後他們又重復了先前的那詼諧話:“葡萄拉克!”非常地有趣。之後他們也躺下了。 他們躺了一會兒。忽然給鴨場裏抛了一些吃的東西,響了一聲。于是所有正在睡覺的鴨子一下子都跳起來,拍著翅膀。那葡萄牙鴨也醒來,翻了個身,死死地把那會唱歌的小鳥壓在身下。

“唧!”他叫了一聲,“您壓得太狠了,夫人!”
“您爲什麽躺在那裏擋住我,”她說道,“您不必那麽嬌氣。我也有神經,可是我從不唧唧叫。”

“別生氣!”小鳥說道,“那聲唧是我脫口而出的!”葡萄牙鴨不聽他的,而是奔到吃東西的那邊去,美美地吃了一頓。吃完之後,她躺下了。會唱歌的小鳥過來了,想表現得好些:
的裏,的裏!
贊美你的好心,
我要時時歌唱的裏!
飛得遠遠的,遠遠的,遠遠的。

“現在吃飽我要休息了,”她說道,“您得隨著這裏的習慣!現在我要睡了!” 會唱歌的小鳥感到十分驚訝,因爲他實在是好意。夫人後來醒過來的時候,他站在她的身前,口裏銜著他找到的一粒麥子,他把它放在她的前面。但是她睡得不好,她自然很不高興。

“您可以把它給一隻小鶏,”她說道,“別老在我身邊纏著我。”
“可是您生我的氣啦,”他說道,“我做了什麽啦?”
“做了什麽!”葡萄牙鴨說道,“這樣的詞是很不高雅的,我提醒您注意。”
“昨天這裏是大晴天,”小鳥說道,“今天這裏又黑又陰!我心裏實在難過。”
“您看來不會計算時間,”葡萄牙鴨說道,“一天還沒有過完呢。別站在那兒傻裏傻氣的!”

“您那麽生氣地看著我,一雙眼睛就像我落到鴨場的時候惡狠狠地望著我的那雙一個樣。” “太無理了!”葡萄牙鴨說道,“您把我和猫那强盜比!我的身軀裏連一滴壞血都沒有。我照料您,教您懂得禮貌。”之後,她把會唱歌的小鳥的頭咬掉下來,他死了。

“怎麽回事!”她說道,“他怎麽經不起!是啊,就是說他不配生存在這個世上!我曾經像一個母親一樣地照料他。我知道!因爲我有一顆好心。” 鄰舍的公鶏把頭伸進鴨場裏,使足了蒸汽機車那樣的氣力叫起來。 “瞧您這麽一叫把一隻鳥的命叫掉了!”她說道,“這完全是您的過錯。他的頭掉了,我的也差一點掉了。” “他躺那裏就那麽大一點兒,”公鶏說道。

“請您尊重他一點好不好?”葡萄牙鴨說道,“他有音調,他會唱歌,他有教養!他可愛溫柔。在動物中,在所謂的人當中,這都是很合適的。” 所有的鴨子都聚集到那只死去的會唱歌的小鳥周圍,或者出于嫉妒,或者出于同情,他們都是非常重感情的。而由于這裏幷沒有什麽可以嫉妒的,所以他們表現的都是同情的感情,連那兩隻中國鶏都如此。

“像這樣會唱歌的小鳥,我們永遠也不會再有了!他差不多就是一隻中國鳥了,”他們哭了起來。一個個都咯咯起來,所有的母鶏都咯咯叫。可是鴨子走開了,一個個都紅著眼圈。“我們都是好心的,”他們說道,“這一點誰也不能否認。”

“好心!”葡萄牙鴨說道,“是啊,我們有——差不多和在萄葡牙一個樣!”
“現在讓我們往嗉囔裏裝點什麽東西吧!”公鴨說道,“這才是最重要的!一件小玩意兒摔碎了,可我們依然還有呢。”

〈1〉是從馬齒莧的拉丁名Portulaca oleracea轉化出來的詞,意思是低級植物,劣等飼料。這個字又與萄葡牙一詞諧音。
〈2〉在西菜中做烤鴨或烤鵝時,多喜歡在鴨鵝肚子裏填上蘋果。   
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 澳大利亞總理霍華德目前正在前往美國,到得州的牧場拜訪布什總統。霍華德將討論伊拉克的重建問題,並將為能夠分享到利潤豐厚的商業合同進行遊說。澳大利亞派遣了兩千名部隊參加伊拉克戰爭。這是澳大利亞自越南戰爭以來規模最大的一次軍事行動。 澳大利亞領導人霍華德一貫是美國堅定的盟友,在反恐戰爭中同美國具有一樣的全球戰略安全觀。在美國為首的進攻伊拉克,解除伊拉克武裝並推翻伊拉克領導人薩達姆的行動中,澳大利亞和英國是唯一部署了部隊的兩個國家。隨著戰後重建工作的展開,澳大利亞企業正在尋求能夠確保得到某些協助伊拉克重建的豐厚合同。霍華德本星期晚些時候在得州克勞福德牧場會晤布什總統時將要極力提出這個要求。
  • 大紀元特約記者李明力北京報道/中國政府已把SARS定為3號傳染病,原來只有兩种。1號是鼠疫,2號是霍亂。據直接參與一線救護的北京朝陽醫院﹑北京醫學院附屬三院的醫護人員透露﹐SARS痊癒后發現有后遺症,肺部的纖維化基本上無法消除。

  • 澳大利亞總理霍華德這個周末將與美國總統舉行私人會談,討論伊拉克的戰後重建工作。同時,霍華德還將向聯合國秘書長安南提出一個有關聯合國改革的計劃。澳大利亞總理霍華德已經啟程前往美國。他計劃明天抵達那裡,參加美國慶祝伊拉克戰爭敵對局面結束的各種活動,並將於本周末在得克薩斯州的農場與美國總統布什會晤。 這是伊拉克戰鬥結束之後,兩位領導人的首次面對面會談。不過,這卻是霍華德總理一年內第五次到訪美國。據介紹雙方討論的主要議題將圍繞伊拉克的戰後重建,人道主義援助、貿易以及北韓問題展開。在伊拉克議題上,盡管澳大利亞總理霍華德和國防部長希爾曾多次表示堪培拉不希望向伊拉克派遣維持和平部隊,但是,目前看來,美英雙方都在力圖勸聞大利亞能夠調派一支由一千人組成的維護部隊參與伊拉克的戰後維持秩序與安全工作。
  • 請看:党主或君主的產生靠的是暗箱操作或內部爭斗,然后,以党主或軍主為核心,自上而下產生領導机构;核心指示就是圣旨,領導講話就是天規,就是法律,就是政策和決策的依据;領導及其團伙可以享有不受任何有效制約的特權,可以隨心所欲地揮霍享樂;暴力、恐怖和欺騙他們的權力基礎…
  • 墨筆畫湖石臨塘,疏荷斜掛。兩對水鴨或縮頸獨立。意境空甯,餘味無窮。荷葉畫法奔放自如,墨色濃淡相間,並富有層次。八大山人曾自雲:“湖中新蓮與西山宅邊石鬆,皆吾靜觀而得神者。
  • 〔自由時報編譯張沛元╱綜合雪梨二日外電報導〕澳洲二日發生近二十七年來最嚴重的憲法爭議:僅具象徵意義的澳洲總督霍林沃斯在日昨所公佈的一份教會調查報告中、遭指稱在擔任澳洲總主教期間允許有戀童癖的神職人員繼續留任,引發外界要求他辭職呼聲,但霍林沃斯拒絕就此下台。
  • 大紀元5月3日訊】(法新社加州聖克拉拉二日電)美國總統布什二日與堅定支持美國對伊拉克戰爭的澳洲總理霍華德,共同搭乘空軍一號專機前往布什總統德州的農場。布什總統今天在加州聖克拉拉與霍華德碰面。兩人隨後搭乘藍白相間的「空軍一號」總統專機橫越美國本土,飛往布什在德州的克勞福農莊。布什一日晚上在林肯號航空母艦上過夜,林肯號航空母艦甫結束伊拉克的戰爭任務返回美國。
  • ◆ 布什稱反恐戰爭遠未結束 美國總統布什指出,反恐戰爭還遠遠沒有結束。他說,一定要在敵人對美國發動攻擊之前將他們抓獲。布什在每周廣播講話中指出,伊拉克戰爭只是反恐戰爭中的一個戰役,恐怖組織目前仍在許多國家活動並繼續策劃針對自由人民的陰謀。布什正在他的得克薩斯州牧場接待澳大利亞總理霍華德,就伊拉克戰後重建、反恐戰爭、北韓核威脅和擬議中的美澳自由貿易協議等問題進行會談。
  • 美國總統布什表示,他確信美軍將在伊拉克搜尋到大規模殺傷性武器。布什在得州克勞福德他的私人牧場會晤澳大利亞總理霍華德之後發表了以上評論。 布什在會晤霍華德的時候對澳大利亞對伊拉克戰爭提供的協助表示了感謝。他說,美軍目前仍然在伊拉克搜尋生化武器。薩達姆可能擁有大規模殺傷性武器並將其提供給恐怖分子,這是布什出兵伊拉克的主要原因之一。
  • 大紀元5月4日訊】(法新社德州克勞福三日電)美國總統布什今天說,美國領導的部隊在伊拉克找到非傳統的武器將只是「時間問題」,他盛讚澳洲總理霍華德支持推翻海珊。布什說:「海珊擁有大規模毀滅性武器,我們會找到它們,而這只是時間問題。」他對伊拉克發動先發制人的戰爭即是以伊拉克擁有生化武器為由。
評論