看新聞學英語(第五講)

David Lee
font print 人氣: 20
【字號】    
   標籤: tags:

絕大多數人都為「背單字」所苦,背單字真的是很苦。但更糟糕的是,只要你在背單字,就註定你會「忘」單字!其實除了小學之外,單字根本不是用背的,你有沒有看到美國人在背單字呢?背單字的量也是很有限的。單字其實是被pick進來的。你知道今年被列為全世界第四大的獨裁者是誰嗎?胡景濤。那胡景濤你有背過嗎?沒有嘛。其實所有的英文單字都像是「胡景濤」這三個字一樣,Hu Chintou,一個字三個音節。

〈續第三講〉,新聞出處:https://www.ntdtv.com/xtr/big5/aReadArticle.jsp?id=26377中頭條新聞。

在線觀看下載觀看

The Chinese parliament is expected to pass the bill on Monday, which would allow the 2.5-million-strong People’s Liberation Army to thwart any independence bid by Taiwan.
【譯文】中國國會預期會在週一通過這項法案,允許250多萬的人民解放軍阻止任何台灣獨立的企圖。

【講解】congress, parliament都是國會的意思,國會議員就是congressmen,也可以說是legislator、lawmaker,因為國會議員的職責就是立法與監督政府施政,一般地方議會的議員則稱為councilor。美國的國會包括參眾兩院,參議院是Senate, 眾議院是House of Representative。如果你在新聞標題上看到House,很多人都會以為是白宮White House的縮寫,錯了,House是眾議院的意思。那麼參議員是senator,眾議員就叫representative。

Thwart是阻止的一個高階用字,curb, hinder, inhibit, prohibit, thwart是新聞記者在寫阻止時常用的幾個字。

At a dinner with members of the American Chamber of Commerce in Taipei on Thursday night, he talked about the lack of democracy in China as being the
main barrier between Taiwan and China but did not refer directly to the
anti-secession bill.
【譯文】週四晚間陳水扁總統在與美國台北商會的成員們共進晚餐時,他談到中國缺乏民主是台灣與中國之間的主要障礙,但並沒有直接意指反分裂法。

【講解】
記者在寫缺乏時,通常會用lack of, short of, want of。refer to是「意指」的意思。〈待續〉@、

(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 在美國,「碰拳」(Fist Bump)幾乎成了一種跨越階層、種族和年齡的國民級社交禮儀。(shutterstock)
    碰拳的確切起源有幾種說法,但普遍認為它在 20 世紀中期起源於體育界和非裔美國人社區:籃球和拳擊運動員為了表示尊重,同時避免因為出汗或受傷而握手,開始嘗試這種接觸。
  • 三一學院著名校友包括物理學家伊薩克·牛頓、尼爾斯·玻爾,哲學家法蘭西斯·培根、路德維希·維根斯坦、伯特蘭·羅素,著名詩人拜倫、英王查爾斯三世,六位英國首相,以及許多英國王室成員。
  • Trident 這個詞源自拉丁語 tridens,其中 tri 代表「三」,dens 代表「牙齒」(teeth)。字面上的意思就是「三齒」,在現代英文中主要指「三叉戟」。
  • 2026年4月25日晚,川普被特勤局人員掩護從後台撤走,緊接著聯邦特警SWAT魚貫而入,持長槍保衛在場人員。那麼,特勤局和聯邦特警有何區別?美國有哪些常見的first responders(第一回應者)?
  • 一群身著宮廷傳統服飾的中國古代官員。(shutterstock)
    Mandarin 這個詞確實是語言學裡的一個「奇跡」。英語中你很難找到這樣一個詞,它串聯起來一種水果(桔子)、一種水禽(鴛鴦)、一種水裡的魚(鱖魚),以至於我們中國人最常說的一種語言(普通話)。
  • 英文中「網紅」這個詞竟然是和一個源於中世紀占星術的單詞緊緊聯繫在一起的。它是怎樣一個歷史源流呢?
  • 在中世紀的歐洲,Toll 是一種封建權力的象徵。領主們在領地內的山隘、橋頭設立關卡,任何通過的行商都必須交納「過路費」。這在當時不僅是維護道路的資金來源,更是領主宣告主權的手段。
  • 在美國、英國等地名中經常出現的後綴或組成部分,往往帶有特定的地理或歷史含義,形成有一定意義的地名,而這些組成部分正是解讀英美地名的密碼。老哈利搜集了25個非常實用的英美地名後綴或組成成分,一饗讀者。這一期我們繼續拆解英美地名密碼,並為您介紹全球唯一一座以體育運動為名的城市,以及英國最鬧鬼、靈異事件最頻發的城市是哪個。
  • 創始人凱文·普蘭克(Kevin Plank)決定尋找一種能把汗水排乾的合成纖維。他研發出的第一件緊身衣,就像是運動員的「第二層皮膚」。他把這件衣服定義為Armour(盔甲),但因為它穿在球衣裡面,所以叫Under Armour。
  • 作文的三個至尊法寶:「內容」、「結構」、「修辭」,他們的力量很大、很大,輕輕鬆鬆就可以教會我們寫作文。
評論