新聞出處:http://www.ntdtv.com/xtr/big5/aReadArticle.jsp?id=28050
這是一段遊行新聞,並且分析煽動(incite)遊行者後來轉變為鎮壓(crack down)遊行者的動機。記者對「遊行」有二個字可用parade與march,parade是指慶典遊行,march多是指抗議遊行。這二者都屬於群眾集會rally。
發動遊行可以用stage這個動詞,如stage march, stage protest發動抗議, stage demonstration發動示威,而發動掃蕩則是用launch crackdown,發動戰爭是wage war.
YAN: The nation wide anti-Japanese march, which is reported to be staged by the Chinese government, is now ending with protesters being arrested. Here’s that story…
主播:據報導是由中國政府所發動的全國性反日遊行,在抗議者被逮捕中結束。請看以下的報導…
【句型結構剖析】這一則中的句型結構,我們用以下的方式來呈現,紅色的部份表示主要子句,傳遞主要訊息;黑色的部份表示附屬子句,傳遞次要訊息;藍色的部份表示片語,傳遞時間、地點、原因、方法、手段等訊息。
• The nation wide anti-Japanese march wide,
–which is reported
• to be staged
• by the Chinese government,
• is now ending
with protesters being arrested.
The nation wide anti-Japanese march wide is now ending. 是主要子句,which is reported是主詞後面插入的形容詞子句,作為主詞補語,進一步說明主詞的狀況。with protesters being arrested是一組介係詞片語,表示時間,with的意思是「隨著」。這樣看起來,是不是清楚多了呢?這可是David老師的獨門絕活喔!
STORY: It was disclosed that the real reason for the crackdown is that anti-Japanese protesters started holding anti-Communist banners and calling out anti-Communist Party slogans.
據透露(disclose),鎮壓(crackdown)反日示威的真正理由,是反日抗議者開始舉起反共旗幟(banner),並且呼喊(call out)反對共產黨的口號(slogan)。
【句型結構剖析】It是虛主詞,真主詞是that子句,因為that子句很長,所以習慣上用虛主詞代替。後面還有一個that子句,則是當主詞補語。Holding 與calling out都是動名詞,作為start的受詞。
• It was disclosed
– that the real reason
• for the crackdown
– is that
• anti-Japanese protesters started
– holding anti-Communist banners
– and calling out anti-Communist Party slogans.
The authorities responded by arresting protesters before the anti-communist atmosphere started to expand.
在反共氣氛開始擴散(expand)之前,當局(the authorities)就以逮捕抗議者作為回應(respond)。
【句型結構剖析】主要子句就是主詞+動詞(S+V)的結構,後面加一組介係詞片語表示手段,最後是before所引導的副詞子句表示時間前後。
• The authorities responded
– by arresting protesters
–before the anti-communist atmosphere started to expand.
The anti-Japanese march was launched in China to oppose Japan from becoming a permanent member of the United Nations Security Council.
在中國所發動的反日遊行,是為了反對日本成為聯合國安理會的永久會員(permanent member)國。
【句型結構剖析】這一句的主要子句是被動語態,後面接in China表地點。to oppose Japan這個不定詞片語表示目的,from…..介係詞片語,是免於、遠離的意思。of…..也是介係詞片語,進一步說明是那裡的永久會員。
• The anti-Japanese march was launched
– in China
– to oppose Japan
– from becoming a permanent member
– of the United Nations Security Council
It initially started in Shenzhen City and Guangzhou City on March 27, and entered the climax in mid-April.
反日遊行最初是於3月27日開始於深圳與廣州,並且在四月中到達高潮(climax)。(本則新聞待續)@、
(http://www.dajiyuan.com)