流行美語 第239課

【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元8月6日訊】

(MP3下載)

Larry和李華一起去購物。Larry準備去參加朋友的婚禮,可是原來的西裝太舊了,所以需要買一套新西裝。李華今天要學兩個常用語hand-me-down和hands down。

LL: Hey Li Hua, I need your help with something. I want to go to the mall and buy a new suit to wear for my friend Jack’s wedding.

LH: 要我幫你購物?這可是我的專長。你想買什麼牌子的西裝?是Ralph Lauren, Calvin Klein, 還是Dolce & Gabbana?

LL: Wo! Wo! Don’t overwhelm me already. Any department store will do. All I need to do is find something to replace this old hand-me-down suit that I always wear.

LH: 什麼?你這套舊西裝是什麼質地的?Hand-me-down? 我怎麼沒聽說過這種西裝布料呀?

LL: No. Hand-me-down is an expression. It refers to something that is given to you because someone else does not want it any more. My father gave me the suit that I wear now because he could not wear it any longer.

LH: 噢,我明白了,hand-me-down是說從別人那兒撿來的舊東西,是別人不要的東西。你現在這套西裝原來是你老爸穿不了給你的,怪不得看起來不太合身,而且還有些舊舊的。要這麼說的話,我的鞋也是hand-me-down。

LL: What? Your wingtip dress shoes?

LH: 就是啊,這雙鞋其實是我的好朋友Jane不要了給我的。她還告訴我說,她的另外兩個朋友Sarah和Lily也都穿過這雙鞋。

LL: Wow! Now that’s a hand-me-down. How have those shoes lasted so long?

LH: 這種鞋之所以結實,是因為鞋底可以換新的,我已經換過兩次了。對了,你老爸有沒有給你什麼hand-me-down的鞋,讓你穿著去參加Jack的婚禮啊?

LL: No, unfortunately, my big feet won’t fit into his hand-me-down shoes.

LH: 你的腳確實不小。那就走吧,大腳,我們買東西去。

******

[Li Hua and Larry arrived at store]

LH: Larry,你有三種選擇,這種黑色或是棕色的單排扣兩件套西裝,還有就是這件灰色的雙排扣西裝,你更喜歡哪個?

LL: I think the gray double-breasted suit is better looking than any of the others, hands down. And it makes me look pretty sophisticated.

LH: 這件灰西裝看上去確實不錯,穿在你身上也挺精神的,但是你剛才說的hands down是什麼意思呀?

LL: Oh. hands down is an expression that means that something is easily better than something else; that a comparison or competition between two things is uncontested.

LH: 噢, 我明白了。你是說這件灰色西裝比其它的都強得多,根本沒有好比較的。你說的不錯,那套棕色的好像有點兒容易皺,黑色的看起來又太一般了。這件灰色的樣子確實不錯。

LL: Yeah, and it costs half as much as the others. You know Li Hua, I would never have found this suit at such a good price without your help. Hands down, you are a much better shopper than I am.

LH: 而且價錢也不貴,算是讓你趕上了。你也知道,我這人就是喜歡逛街。下次你要買什麼東西,可以再找我。我們倆兒也算是各有所長,誰都知道,要打籃球,我絕不是你的對手,可是,hands down,毫無疑問。

LL: Yeah you’re right about that. Let’s go to the check-out counter and pay for this suit so I can finally get rid of my old hand-me-down suit.

今天李華學到了兩個常用語。一個是hand-me-down, 意思是別人用過的舊東西。還有一個是hands down,意思是毫無疑問。(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • Larry昨晚因為趕工作而一夜沒睡。他正在跟李華討論睡眠問題。李華今天要學會兩個常用語night owl和catch some zzzs。
  • Larry和李華正在去學校的書店。 李華今天會學到兩個常用語hip和square。

    LL: Wow, Li Hua, that is a really hip book bag!

    LH: Hip? Hip不是人的臀部嗎。這跟我的書包有什麼關係呢?

  • Larry和李華今天去看賽車。 李華會學到兩個常用語sick和souped up。

    LH: Larry,你看, 每輛賽車都不一樣,各有獨特之處,真有意思。

    LL: That car over there is totally sick. Look at the paint and the tires. That is so cool. I'd love to have a car like that.

  • Larry告訴李華他想報名參加救災,幫助災民。李華今天會學到兩個常用語: get-go和on board。

    LL: Li Hua,there was a news report about families whose homes were damaged in a flood and they are not far from where my parents live. I knew from the get-go that I wanted to go help these people.

  • Larry有件事要告訴李華,但是他要李華保守秘密。 李華今天會學到兩個常用語Hush-hush和Blabbermouth。

    LL: So, Li Hua, I have some news I'd like to share with you, but I'd like you to keep it hush-hush.

  • 李華和Larry在一家中餐館吃飯。李華今天會學到兩個常用語bite the bullet和benchwarmer。
  • Larry正在跟李華談他最近回家看到哥哥和妹妹的情況。 李華今天會學會兩個常用語people person和know-it-all。
  • Larry和李華在公園裡散步,Larry告訴李華他的朋友Rick最近交了一個女朋友。 李華今天要學會兩個常用語Seeing Someone和Breaking up。
  • Larry在學校的電腦室裡見到了李華。李華今天要學會兩個常用語ASAP和crank out。

    LL: Hey Li Hua! What are you working on? A paper?

    LH: 不是,我在寫申請威廉森中國歷史獎學金的申請書。

  • Larry看見李華在修補她的書包,覺得有點奇怪。 李華今天要學會兩個常用語cut it和get on it。
評論