修煉大法三個月後,一家新成立的小翻譯公司介紹我為一個國際會議擔任英、日文同聲翻譯。在翻譯公司的辦公室裡,我通過電話接受了美國客戶的測試,結果他很滿意,告訴翻譯公司經理他錄用我了。
「您要求多少報酬,唐小姐?」經理小聲問。
「我該要求多少報酬?」我問自己。
我環視坐在這間小辦公室裏的年輕雇員們。從他們的口音我判斷他們來自小城鎮或鄉村,正嘗試在這艱辛的大都市裡謀生,他們的父母或爺爺奶奶也許正指望著他們的薪水買食物或治病。
那時我正欠債,也很需要錢,但想起師父教我們事事處處都要先考慮別人,我溫和的對經理說:「先生,請您決定吧。我相信您能定出一個對我們雙方都合理的報酬。不管報酬多少,我都會盡力把工作做好,請您放心。」
經理很吃驚的說:「我從沒見過這麼好的人!」
修煉大法一年後,我結婚了。
我丈夫夢想發財,有時不太在意他所用的方法是否會傷害別人。我經常溫柔的對他說:「親愛的,在物質上我對你一無所求,只希望你做個善良的人。」他說:「有你這樣的妻子真是我的福份。」
我看師父講法錄像時,他有時也跟著看。慢慢他不再為了名利與人苦苦相爭,這使他與上司、同事惡劣的關係得以改善,心情也輕鬆了,還在公司的大裁員中保住了工作。他說他很感謝大法。(待續)
(英文對照)
When having practiced Falun Dafa for three months, I was offered a job of English -Japanese simultaneous interpreting by a newly-established, small interpreting company. In the company’s office I received the American client’s test over the phone. He was satisfied with me and told the interpreting company he wanted me to do the job.
“How much pay do you require, Miss Tang?” the manager asked gingerly.
“How much should I require?” I asked myself.
I looked around at the young employees sitting in the small office. From their accent I could tell that they were from small towns or countryside, trying to earn a living in this harsh metropolis; their parents or grandparents might be anxiously waiting for their wages to pay for food or medicine.
I was in debt at the time and needed money very much too. But thinking of Master Li’s teachings of being considerate of others in all respects, I gently said to the manager— “I would leave the decision to you, sir. I trust that you would decide on a pay which is reasonable for both your company and me, and I would like to reassure you that no matter how much you pay me, I’ll do the best job I can.”
The manager was shocked, “I’ve never met such a good person!”
When having practiced Falun Dafa for a year, I got married.
My husband dreamed of making a fortune without paying much attention to whether the methods he used would hurt people or not. I often said to him softly, “Honey, I would require nothing of you materially. I only hope for you to be a good person.” He said, “I feel so blessed to have you as wife.”
When I watched the video tapes of Master Li’s lectures, sometimes he watched along with me. Gradually, he no longer vied so hard for money and rank, that greatly improved his once stressful relationship with his superior and colleagues, made him light-hearted and enabled him to keep his job later when his company started a massive layoff. He said he was very grateful to Falun Dafa.
(http://www.dajiyuan.com)