看新闻学英语:英国外交官 将出席被杀海伍德的审判

李德良
font print 人气: 19
【字号】    
   标签: tags:

British Diplomats to Attend Trial of Murdered Briton Neil Heywood
英国外交官 将出席被杀海伍德的审判

 
【新闻关键字】
1. diplomat [ˋdɪpləmæt] n. 外交官
2. trial [ˋtraɪəl] n. 审判
3. high-profile [haɪ ˋprofaɪl] adj. 备受瞩目的
4. rarely [ˋrɛrlɪ] adv.异乎寻常地, 极度
5. grant [grænt] v. 同意、准予
6. oust [aʊst] v. 驱逐
7. consulate [ˋkɑnslɪt] n. 领事馆
8. charge [tʃɑrdʒ] v. 控告
9. irrefutable [ɪˋrɛfjʊtəbl] adj. 不可否认的
10. embarrassment [ɪmˋbærəsmənt] n. 困窘
11. house arrest n.phr. 软禁
12. whereabout [ˋhwɛrəˋbaʊts] n. 下落

British diplomats will be attending a high-profile trial in China. It’s a highly unusual move by the Communist regime, since foreign diplomats are rarely granted access to politically sensitive trials.
英国外交官将出席一起在中国备受瞩目的审判。这就共产政权而言,是高度不寻常的举动,因为外国外交官甚少被允许进入政治敏感的审判。

British businessman Neil Heywood was found dead in his hotel room in the Chinese city of Chongqing last November. And Gu Kailai, the wife of a former top Communist Party leader Bo Xilai, has been charged with his murder. Bo was ousted after his former police chief Wang Lijun, fled to a US consulate.
去年11月,英国商人海伍德,在中国重庆市,被发现死于旅馆房间。前共党高阶领导人薄西来的太太谷西来,被控谋杀了他。在前警长王立军逃到美国领馆后,薄西来被拉下台。

Gu Kailai and Zhang Xiaojun, who worked for the Bo family, have been charged with poisoning Heywood.
谷开来与为薄家工作的张晓军,被控毒杀海伍德。

The trial is largely expected to be a show trial. State-run Xinhua News Agency has already announced that evidence against Gu is “irrefutable”.
这场审判被很大程度预期,其实是一场秀。国营媒体新华社已宣布对谷开来的证据,是“不可否认的”。

It’s a case that’s become a major embarrassment for Beijing. Bo is believed to be under house arrest, and there’s no word on the whereabouts of Wang Lijun.
这个案子对北京已是一大困宭。薄西来据信处于软禁之中,至于王立军的下落,则只字未提。
@*

责任编辑:黎薇

 

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
评论