许其正:渔夫

作者:许其正

克什米尔渔夫在达尔湖中撒网捕鱼。(TAUSEEF MUSTAFA / AFP)

font print 人气: 25
【字号】    
   标签: tags:

百炼成钢。要造就一块好的钢,必须经过许多锤打和凝炼。

成功不能幸致。做一个好渔夫,不是容易的。风雨、烈阳、惊涛骇浪和终年枯寂的海上生活,不住地淬厉他,锤打他,凝炼他,他乃得以成为一名好渔夫。

他可以不带什么海图,便能认识航道,避过暗礁,克服汹涌的波涛,安全地航行在海上。海图就布满在他的脸上。那一条条皱纹有如蜘蛛网,得之不易。那是经线和纬线,是航道。

他知道哪里鱼多,哪里鱼少。同一个地方,别人没有渔获,他却可能有。在海上,他撒他的网,他抛他的钓线,放下鱼钩和鱼饵。撒一次网,便撒一次希望;然后收获。抛一次钓线,放一次鱼钩和鱼饵,便抛放一次期待;然后拉起愉悦。海确实是一个大宝藏!

他可以看天空中的星星,从而知道他所在的位置,明白季节和时辰的推移。不必去研究什么天文学,却比天文学家更可靠。所有智慧都在他的黑褐色皮肤上辉耀着灿烂的光芒。那是一种至大无尚的力量。

经验是一种最好的教育。——所谓教育,它本来就是一种尝试,从错误中获得正确答案的过程。——渔夫的睿智便是经验的累积物。海洋学博士精研理论,讲来头头是道;但要他到海上,可能还没上船便晕船了,还能把他的理论应用到实际?假如这样,满肚子理论何用?还不如一名渔夫,他不要什么理论或海图,也不一定要什么罗盘,照样可以安全船行,来去自如。

你想当渔夫吗?那就去吧!去经验去!去海上乘风破浪去!去磨炼你的智慧的宝剑去!它将在未来的时光中闪射无限光芒,为你引路。

The fisherman   Hsu ChiCheng

Expertise is the result of long and hard practice. It must experience many thumped and condensed as to be an expertise.

Success can’t obtain from opportunity. It’s not easily to be a fisherman. The wind and rain, raging sun tempestuous waves and the solitary life all year long on the sea, quenching him, thump him and condense him in successive, he will be a good fisherman.

He needs not to bring the sea chart, he can knows the course, free from the submerged reef, conquer the surging waves, navigate on the sea. Sea chart full casts on his face. Every string of the spider web likes the wrinkle, is not easy to obtain. It’s the meridian and weft, the sea chart.

He knows where the fish is many, where the fish is less. At the sane place, no harvest of others, but he may harvest. He casts the net, he tosses the fishing line, puts down fishhook and bait. Casts the net one time, he casts the hope; and then he harvests. Casts fish line one time, puts down fishhook and bait, he casts anticipation; he drags the joy. The sea is truly a large treasure!

He can know the location he placed and knows the season and their move as he looks at the stars at the sky. No need to study the astronomy, but is rather dependable. All the wisdom shines the brilliance on his black skin. It’s a supreme power.

The experience is a best education. –What is called education, it’s a try originally, the route to obtain the true answer from test. –The wisdom of the fisherman is the thing lay after lay of experience. A doctor of oceanography which he mastered, can closely reasoned and well argued; But he will dizzy before he get on the ship, how can he use the theory into reality? As thus, what use does he full of the theory? He is no more than a fisherman, he who neither needs the theory or sea chart, nor certain needs what kind of compass, can navigate safely still, come and go freely.

Will you want to be a fisherman? Then, you may go! Go to experience! Go to the sea to brave the winds and waves! To cast the sword of your wisdom! It will shine radiance limitless in your future, guilds you on the route. @

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 没想到渔船的出航,会这样快速。 看它们出航,确实是一件乐事。
  • 耸然屹立海边,在一定的时刻,发出一定的闪光,灯塔,它是航海者的指路标。
  • 走上海滩。 多么松软的海滩!走过去,一步一个脚印。脚印留在身后。
  • 一股鱼腥蓬起绽开,又一股鱼腥蓬起绽开,弥漫在空间。——这是渔村的特殊景观。它招展着,像一面旗帜,在海边不远处,在海港附近。
  • 海浪在轻轻地吟唱着一首诗。 一波接着一波,海浪在涌起,向海滩涌进,激起了许多白色泡沫,它们的吟唱便传来了。
  • 看见林投了,就在防风林那边,成丛成堆地。 笛音便在我心中响起童年的曲调。
  • 多少乐趣,寄放在捉沙马上。 和螃蟹一样横着跑,却长手长脚,跑得真快。好会跑的沙马!
  • 拾拣贝壳,不等如拾黄金,拣珍珠宝贝? 在海滩上,走过来又走过去,逡巡着,寻找着,拾拣着…
  • 像终日奔波疲惫不堪的工作者回到了家,船回到了海港。 像浪迹天涯饱受风霜的游子投向慈母的怀抱,船投向了海港。
  • “开航!” 当一切航海的准备就绪,船长便下令开航了。 开航的命令,是专属于船长的。
评论