许其正:捕乌鱼

作者:许其正

夕阳西下,渔船赋归(摄影:李大雄/大纪元)

  人气: 31
【字号】    
   标签: tags:

北风一阵一阵地吹着,寒流一梯次一梯次地来着,天气冷起来了,并且渐次地增加着冷度。海中的乌鱼为了适应水温,由北方向南方回游而来。

啊,乌鱼的季节到了。渔民们备船置网,欣悦地期待着,准备捕捉。

观测单位更忙碌了。为了帮助渔民们捕捉乌鱼,工作人员放弃了休假,日夜不停地工作着,有的在试验船上,在沿海探测水温,搜寻乌鱼的动态,有的发布乌鱼速报,透过报社、电台把消息传播出去,有的甚至乘坐直升机,飞往海域上空巡逻搜索,发现乌鱼麇集,立刻通知陆上单位发出速报,或直接投递纸条通知渔船。

期待着,期待着,讯息来了,渔民们便兴冲冲地驾驶着他们的渔船,在冬冷中,乘风破浪,向着他们的目标进发。

往昔捕乌鱼,用的是竹筏和汽艇,竹筏以八只为一组,由一艘汽艇前导,用骝旋网围起一个大圈,然后合力捕捉;现今技术进步了,已改用机动化巾着网渔船作业,每艘船可装近三万尾,都成对出海。

乌鱼性喜温暖而怕寒冷,适温约为摄氏廿三度左右。随着季节的变化,冬季来了,北方寒流向南伸,迫使黑潮暖流退缩,大批待产的母乌鱼和成熟的小乌鱼,远从黄河流域出黄海、渤海,在韩国、日本沿海略事逗留,便回游到福建沿海,穿越台湾海峡,靠近台湾沿海南下。它们先是缓慢回游,而且少有成群的,到台湾北部以后,开始慢慢麇集,回游速度也慢慢加快,于冬至前后十日左右抵达鹅銮鼻外海七星岩附近交配产卵,完成繁衍下一代的神圣使命,然后随着气温的再度回升,又向北回游。

好多好美的乌鱼呀!它们为了交配产卵,完成繁衍下一代的神圣使命,成群结队地麇集在七星岩附近海上,追逐回游,作着青春的游戏,整个海面被搅得翻腾起来,白色浪花被掀起好几尺高,蓝色的海面顿时成了白色浪花喷涌的花园。乌鱼是太多了。它们这时正是青春少年时,一只只肥满硕大,肉多脂凝,精力充沛;由于受青春期的作用,一只只像喝醉了爱情的美酒,急急地游过来又游过去,疯疯癫癫地,到处横冲直撞,乱窜乱钻,上层的被下层的挤浮上来,便一只只向上腾空跃起,然后扑通扑通地落下……。

这种景象,看在渔民眼里,高兴得真是何所似,不仅看得眼睛发亮,连心花也怒放,血液也狂流,便精神百倍地驰往捕捉,网子到处,一只只乌鱼应网被捉。它们蹦跳,腾跃,有些甚至自己从海中跳进船里,蹦跳腾跃起渔民们的欢欣。

然后渔民们满载而归。虽然天气极冷,虽然风浪极大,虽然备极辛苦,他们是高兴的。他们的脸上是开满了花了。——当然他们心中也是的。

注:这种捕乌盛况,越来越少见了。因为乌鱼越来越少了。是被捕少了?还是天气的关系?

To Catch the Snakehead   Hsu ChiCheng

The north wind is blow a spell after a spell, the cold current comes an echelon after an echelon, the weather is cold, as to colder and colder slowly. The snakehead comes from the north to the south in order to fit the warm.

Oh, the season of the snakehead is here. The fishermen buy the ship and fishnet, wishing with joyful, prepare to catch it.

The station is busier. In order to help the fishermen to catch the snakehead, the worker give up the vacation, works night after day incessantly, some are on the trial ship, to test the temperature of the water, some issue the immediate news, pass through newspaper office, transceiver to propagate, some even get on the helicopter fly to the sky of the coastal areas and territorial seas to make a patrol, if find snakehead get together in group, notice immediately to the organization on the land to issue the immediate news, or throw the paper directly to notice the fisher boat.

Waiting, and waiting, news appears, the fishermen drive their fishing boat with incitement, in the winter cold, against the wind and wave, march toward their target.

Catch snakehead formerly, they drove the bamboo craft and motor boat, eight bamboo crafts is a group, led by a motor boat, encircled to be a large ring with the whirling net, and catch join forces; however, it’s progress in the technique, it changes into mechanized purse seine in working, every boat can carry near three ten thousand fishes, all to go to sea in pair.

The temperament of the snakehead is prefer to the warmth but afraid of cold, it adapts of the temperature is about 23 degree C. Accompany with the change of the season, winter is come, the cold current strength toward south, force the black current be shrink back, plenty of the snakehead which will bear mother snakehead and mature snakehead far from Yellow River Valley migrate into Yellow Sea, Pao Season, stay shortly the coastal of Korea and Japan, migrated to coastal of Fu Chen, passed through Taiwan Strait, south ward near the coastal of Taiwan. They first migrate slowly, and also less in group, after arrived north part, they start to be in group, and the speed of their migration is quicker slowly, and about ten day of the Winter Solstice reach vicinity of Seven Star Reef of Cape Eluanbito do their mating and spawning, finished the mission of breeding the next generation, and then accompany the return warmth of the temperature, migrate toward north again.

How many and beautiful the snakehead! In order to mating and spawning, to finish the mission of breeding the next generation, they gather in group around vicinity of Seven Star Reef, chaste and migrate, do the game of youth, stir the sea surface into tumbling, lift the white spray to many chi, change the blue sea surface into the sprinkling garden of white spray. Too many is the snakehead! This time they are in youth, one after another is large and fatty, fleshiness and fatty, full of vim and vigour; for the function of youth, one after another of them likes in drink of fine wine, migrate here and there hurriedly, behave wildly, rush and dash everywhere, run about and drill about, float onto the surface layer upon layer, and jump onto the sky, then fall plop into the water…

On view of this scene, the fishermen are very happy, not only turn bright the eyes, even the mind flower is turn into blossom, wild flow the blood, gallop to catch with vitality, the snakehead will be caught one by one while the fish net is cashed. They jump, leap, some even jump onto the boat from the sea by themselves, jump and leap out the joyful of the fishermen.

Then, the fishermen come back with fruitful results. Although it’s extreme cold, the wind and spray is extreme strong, extreme toilsome, they are happy. There are flowers blossom on their face.——Of course their mind is the same.

Note: This grand scene is more and more scarcely, for the snakehead is more and more scarce. Is it caught into scarce? Or is it owed to the weather? @

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
  • 海鸥,飞翔,在穹苍,在海的上方。 看!它和群鸥一样,平举着双翅,以一个极优美的姿势,在滑翔。
  • 我来了。我到海边看海浪来了。 海浪正汹涌着。 是的。海上常常有海浪汹涌。
  • 有一个梦,在海上。当海波荡漾,它便随着海波飘荡而去,去向远方…
  • 常常,我在海边,看见许多有着各种形象的海岩,在向人们展示造物者的神雕,尤其是在岩岸的海边,像佳乐水,像野柳,那些形象更是显明突出
  • 听到海涛的声音了。 是从海那边传来的。 大概是海上又将有什么浩劫了吧!
  • 整个地球,水域占绝大部分地区,乃有许多岛的出现。海中小岛固然是岛,大的陆地,即使是亚洲、非洲、澳洲或大洋洲,又何尝不是岛?岛和洲本来就是可以互相发明的。
  • 风平浪静。
    那夜,在海边,我们拥有许多美好的时刻,享受着沉醉,过得非常愉快。 到海边去!
  • 再没有比“共同海损”这个海商法上的名词,更能适切阐释“同舟共济”的真义了。
  • 为了得以就近亲自尝味清晨弄潮的乐趣,我们昨夜来到了海滨,住在海滨的旅社里
  • 春节后,我和内人蜜子、儿子杰杰及媳妇慧霞,搭挪威翡翠号邮轮,从香港到越南、新加坡作了一次旅游。正是中共肺炎(俗称新冠肺炎)即将流行前夕,可说是大难来临前的冒险之旅。
评论