宋紫鳳:中國通

宋紫鳳

人氣 6
標籤:

【大紀元2011年06月23日訊】在靜安區,盧灣區這些老上海灘的地盤上,沿著一些過去留下來的老街深巷走下去,經常可以看到背著誇張的旅行包,操著流利的中文與路邊小店的店主閒聊兩句的老外。我們把他們叫做中國通。中國通們走過的中國路絕對比上海人多,從四川九寨溝到雲南的大理,從西藏的布達拉宮到新疆的伊利草原,黃山松,峨嵋月,巫山雲,麗江水也都是見識過的。要說到口福,上海人喜清淡喜甜口,好本幫菜,好寧波菜,好杭幫菜,但也都沒跑出傳統的逝江菜系。中國通們則不然,廣東早茶的頂點、北京街頭的豆汁兒、維族人的烤肉、回族人的涮鍋兒,不論喜歡不喜歡,都是要淺嚐一下的。論起這些,這些洋面孔們確是大有資本以「通」自居的。

另外一類中國通,出入於南京路上林立的高廈,整日西裝革履與中國的政府、機關、企業打交道。如果說上一類的中國通是通於地理上的見多識廣,這一類中國通則是通於人際上的閱歷豐富。中國的生意之道就是人際之道,在中國立足,懂市場,懂管理,懂規則,都在其次,懂人際才是首要的。這類中國通的中文並不一定流利,甚至不懂中文,但在他們的字典裡卻有「關係」一詞,不需要翻譯,關係二字的拼音他們一定認得。任何一筆生意的成本支出的計算上,都有一項中國特色的費用,叫「Commission」,這個Commission就是用於打通「GUAN XI」的支出。他們清楚在中國立足靠的甚麼,中共的官員喜歡甚麼,中國的企業需要甚麼,清楚這一切的同時,他們自信很清楚中國是甚麼。

還有一類被公認的中國通則要算是洋明星。比如來自加拿大的大山,來自南斯拉夫卡爾羅,中文名叫愛中和愛華的美國兩姐妹。說中國話,唱中文歌對洋明星們只是個基本功。若是穿了行頭,勾了臉,來一段兒「貴妃醉酒」,最挑惕的票友們也會掌聲雷動鼓勵一番。對於中國的民族樂器,吹拉彈唱的也能來上兩段兒,若是貧起嘴來,上德雲社去個「棒哏」的也不是不可能。這類中國通是以通於文化而自居的。

然而中國通概念中的地理中國也好,經濟中國也好,文化中國也好,甚至當今多數中國人概念中的中國也好,只能算是49年以後的中國,而非那個五千年文明的中國。1949年是一個分界。之前的中國和之後的中國絕不是一個概念。這是因為中國歷史上任何一次改朝換代,在文明上對於前朝在主流上都是一種繼承,而唯有1949年的紅朝篡政,對中國五千年文明進行了徹底的否定與摧毀。文明的歷史被割裂,真正的中國就越來越淡出人們的記憶。

就在前幾天看到了一份資料,是一位在被譽為當今 「世界第一秀」的神韻藝術團工作的美國人根據平時的日記整理而成的長文。讀過之後,便不免驚詫於這竟是出自一個西方人之手。筆者身在神韻數年與中國傳統文化零距離接觸,他對中華文明的理解,對中國當今狀況的認識,其深刻程度絕對令多數的中國人都足以對之汗顏。那麼這位西方人眼中的中國與別人所認識的有甚麼不同呢,舉個例子,就好比一尊金身佛像。有人看到一塊金子,有人看到一尊造像,這都是形而下者之器物。如果你從那龐眉深目之間看到的是無量慈悲,才算是領略到了一點莊嚴境界。這位西方人對於中國傳統文化的理解正是形而上的。這是其一。其二,因為有了對傳統文化的正確理解,必然會鏈鎖式的上升到第二個認識,那就是當今中共的文化,決不是傳統中國的文化。這個簡單的道理卻是很多中國人都未見得清晰的。

中共在對中國傳統文化大加批鬥之後,在近年來又反其道而行之的要重提傳統。其實只不過是把傳統文化經其破壞後殘存的碎片拾起,二次附體予以利用而已。故而要認識真正的中國,只有跳出中共偽文化,從五千年傳統文化入手。那麼當今誰能如實、深刻、全面的繼承與表現中國傳統文化呢,唯有神韻藝術團,這恐怕也正是神韻能在短短幾年內從一個幾十人組成的非盈利藝術團體一躍而為「世界第一秀」的原因。孔子云「遠人不服,則修文德以來之。」由此可見,中國傳統文化的包容力和感召力是跨越民族與地域的。而當今神韻藝術團把中華五千年文化精髓展現在世界各大頂級舞台上,不正是在「修文德」嗎。讓我們共同期待有更多的人通過一睹神韻風采而像那位西人筆者一樣,成為一個名符其實的「中國通」。

相關新聞
中國通:與黨文化截然不同
中國通:感受到生命美好和希望
世博登場「中國通」研討中國國際影響力
華爾街日報:一個中國通最喜歡的中餐館
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論