学习园地

轻轻松松法语角(二十六)

人名法语

【大纪元2012年10月13日讯】法语口语里有许多时候会出现人的名字,如果不了解,听人家说着说着怎么就指名道姓了?还真不知道是怎么回事了。请看以下例子:

Allons-y Alonzo!—— 走吧,阿朗佐 !

Vas-y Paulette ! —— 走吧,波莱特!

其实,这里不是真的叫阿朗佐或波莱特走,只是用于鼓励某人该干什么事情了的意思。

同样,Chauffe Marcel!—— 热起来,马塞尔!意为:你得鼓起劲来呀。

又如,En voiture Simone!—— 开车,西蒙娜!意即:该是时候了,动手吧。

Fais du bien à Bertrand —— 让伯特兰感觉不错。真意则是说,某人帮助了别人,但得不到很好的感谢。

Pas de ça Lisette —— 不要,利西特。语气用词,好比某人看到造成严重后果的行为惊叫“哎哟、哇”之类的叫声。

Tu parles Charles,这里不是说:“查尔斯,你说话”,而是说:“你撒谎,我才不相信呢”。

Tout juste Auguste,就是“tout juste”刚刚好的意思,至于为什么加“奥古斯都”,好像没有太多的考究,可能只是作为押韵,比较好听吧。

Se faire appeler Arthur—— 亚瑟被人点名了,或者Se faire chanter Manon —— 曼侬叫人唱歌了。其实都是说,某人被骂,被谴责了。@*

(责任编辑:德龙)