山峰情眷

李承翰 英译:Kuan-hui Liao
font print 人气: 1
【字号】    
   标签: tags:

也许抑或许你已经把我给忘怀了吧
要不然怎会置我于这地方不闻不顾
竟连时间韶转飞逝多少实难再计算
只知道头上鬓发全都变了颜色模样
但依还仍是不愿怨恨尽管是你负心
让我流了那么多泪水化作江河溪涧
四处寻觅试图盼获得任何有关消息
于是乎为要向老天证明我对你底爱
情愿迳让自己泪涔泉涌继续贯潺流
穿越所有土地角落散播信讯予你晓
说故乡有人深望归期在最高座山峰

4.20.1995

Beloved at the Mountain Peak

Perhaps you have erased me from your memories;
Or how could you leave me alone, neglecting me as
such?
How much time that has fled away is really hard to
count.
What’s known is nothing but my hair turning into
gray and white.
Still unwilling to resent you despite your
betrayal,
Which renders my torrential tears into rivers and
streams,
I am desperate for anything about you, here and
there.
To testify my love for you to the Almighty,
I’ll allow the brooks of my tears to flow
incessantly
To send you the message that, seeping into every
land and corner,
Someone in the hometown yearns for your return at
that mountain peak.

Trans. by Lydia K. H. Liao (廖冠惠) and Mike S. C.
Hsu (许世展) 4.25.2006

@

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 源自空中传来之音声回响 The sound resonating and whirling among the air, 恰正犹似一连串旋律美妙音符 As if it were a series of marvelous melody. 当即让是颗驿驿难安的心 My unsettled heart was then 霎时 平复了下来 Immediately tranquilized
  • 山中日月本无议 草木虫兽照作息 云雾娇掩岚飘轻 时骤风起雨来袭
  • 云路迢迢层层峰 绵亘几长似迷踪 沿境林高参天胜 更羡花海舞风中
  • 迎着晨曦 踩着轻盈步履绕着外环公园健走 倏忽一盏又一盏金黄色小钟亮晃晃现前 属于滨海乡镇特有的植物黄槿
  • 你不是花,是燃烧的心 是在蕊房里流淌时间的血脉 你在尘世里自燃,在静默里自语
  • 您说:苦涩是灵魂的醒觉 而回甘才是时间的慈悲 像夜里忽然亮起的一盏灯 照见我们未曾言说的深黯处 我在壶底看见自己
  • 优雅木槿花摇曳生姿 在暮春立夏前满株绽放,此起彼落 长达数月 淡紫色重瓣仿佛跳舞女郎 裙䙓旋开在刹那与永恒间
  • 等门外步履不再追问归途 时间在静默里开绽了花 等岁月在门墙作满画 风把门环轻轻叩响
  • 春风拂过芒草原 吹向另一道斜坡 陡升成为老人降龄斜率 登山杖的触觉,也 慢慢绘出一条抗龄曲线
评论