流行美语 第216课

font print 人气: 3
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元2月22日讯】

(MP3下载)

李华和Larry今天要和在他们的朋友Jenny一起去钓鱼。李华会学到两个常用语:go ballistic和get a move on。

LH: Jenny怎么这么还不来啊。 我们已经等了20分钟了。 看见她我非和她算账不可。

LL: Hey, calm down Li Hua. Don’t go ballistic on Jenny when she gets here, there might be a good reason for her being late.

LH: 你说不要对Jenny怎么样?Ballistic? 我就知道ballistic missile,弹道导弹。

LL: That’s different. I said, don’t go ballistic. To go ballistic on someone means to get really angry, lose control and start screaming at this person.

LH: 原来你是说不要对Jenny大发脾气, 我当然不会了。我确实讨厌别人迟到,但是我决不会对人大声嚷嚷,礼貌还是要的。

LL: Oh really? What about that time you went ballistic on one of your students in Chinese class?

LH: 那个学生作弊,我当然得训斥了他两句呀!但是,我也没有对他大发雷霆, I didn’t go ballistic on him。 要是你,恐怕就会go ballistic了。

LL: Ok, then, what about the time that guy almost hit you with his car, and you were so angry – you definitely went ballistic on him.

LH: 那个人边开车边打电话,差点撞到我和一位老太太。我当然非常生气了。你可以说,我是发脾气了,I did go ballistic on him。 不过那是特别情况。我差一点命都没了。

LL: Didn’t you tell me before that you used to go ballistic on your old roommate all the time?

LH: 没错,我以前常跟我的同屋发脾气。 可是你知道,每天我要作功课了,她总是大声放那种摇滚乐,我跟她说了还不听。过了一个月,我实在受不了才对她发脾气的。

LL: Well, I definitely remember I heard you talking to someone in Chinese on the phone the other day, and it sounded to me like you really went ballistic on them.

LH: 你听到我在电话上跟人发火了?那是我表姐。 不过我并没有跟她发脾气呀。你今天是怎么了, 你老是指责我,不断地翻老账。 你要是再没完没了,我就对你不客气了。 I’ll be going ballistic on you.

LL: I’m sorry, you’re right, I shouldn’t tease.

LH: 什么?你这么一 本正经的,原来是在逗我呀。 真气死人了。

******

LH: Larry, Jenny还没有来, 我们还要等多久啊?

LL: I think we’ve waited long enough. She must have overslept. Oh well, let’s get a move on.

LH: 我肯定她睡过头了。一般她是很准时的。不过Larry,你说get a move on,那是什么意思啊?

LL: To get a move on means to hurry up, to start going somewhere.

LH: 我明白了。 To get a move on的意思是赶快走。昨天我在上课的路上遇见Jenny, 她说,We had better get a move on,or we’ll be late。当时我还不太清楚什么是get a move on。现在才清楚她是让我赶快走,不然就要迟到了。

LL: Right, OK, well, let’s get a move on then, it’s getting late.

LH: 好吧,噢,Larry,对不起,我把防晒油忘在宿舍里了, 请你等一下。

LL: Don’t worry. I have some sunscreen right here. Now come on, it’s almost six thirty – we need to get a move on.

LH: 好吧, 那我就用你的防晒油吧。

(Cell phone rings)

LH: 很可能是Jenny打来的电话, 让我来接吧。

LL: (sighs) Oh great!Tell her to get a move on. If she isn’t here in five minutes we have to leave.

LH: 对,我们最多只等5分钟, 过期不候。Larry, 要是我和我爷爷去看电影,我想催他赶紧走,能对他说get a move on吗?

LL: No way, that would be rude.

LH: 我也这么想呢! 你要是对长辈说get a move on是不太礼貌。对同年龄的人或年纪比你小的可以这么说,是吗?

LL: Sure, telling someone your own age or younger to get a move on is fine. I remember once when I was waiting in a traffic jam in New York I went ballistic and started yelling at the other cars to get a move on.

LH: 那你不能在纽约开车,纽约堵车是常事。你每次碰到堵车就大喊大叫?叫了也没用。 看来你也太没礼貌了。 刚才居然还批评我。

LL: Hey, there’s Jenny, let’s get a move on before the fish stop biting.

天李华学到了两个常用语。一个是go ballistic,意思是大发雷霆。另一个常用语是get a move on,意思是赶快走。(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 这是个周末,Larry和李华在Larry叔叔的农场里摘了一天的苹果。李华会学到两个常用语:chock full和doohickey.
  • Larry 刚在银行开了一个账户。他一走出银行的大门就遇到了李华。今天李华会学到两个常用语:freebie和megabucks。
  • Larry和李华要开车去一个国家公园,他们先到加油站给汽车加油。李华今天会学到两个常用语,gas guzzler和tree hugger。

    LL: I can't believe the price of gas these days! I am going to have to get rid of this gas guzzler.

  • 李华和Larry正在商量去野营的事。今天李华会学到两个常用语:cold feet和do a number。

    LL: Hey Li Hua, are you ready for that camping trip this weekend?

    LH: 这个周末去野营的事呀? 嗯… 我还没一定是不是能跟你们一起去…

    LL: What? Don't tell me you're getting cold feet! You told me last week you wanted to come along!

  • Larry和李华一起出去买东西, Larry说他肚子饿了。李华会学到两个常用语:grub和hustle。

    LL: Li Hua, I am so hungry. We need to find some grub quick.

    LH: 你怎么又饿了?你想吃什么?Grub? Grub是什么?

  • Larry和李华在一家咖啡店里聊天, Larry在告诉李华的办公室里最近发生的事。李华今天会学到两个常用语:head honcho和slam dunk。
  • Larry和李华在学校的食堂里吃晚饭。李华今天会学到两个常用语:to down和to chug.
  • Larry和李华在谈李华教中文的事。李华会学到两个常用语:dumb down和win-win。
  • Larry和李华都对他们的朋友Dave感到很同情,因为Dave最近刚同他的女朋友分手。李华会学到两个常用语:get a life和happy camper。
  • Larry 告诉李华他连续几天给他哥哥打电话,可是总也找不到他。 李华会学到两个常用语:phone tag和chit chat。
评论