看新闻,学英语(123)台湾人抗议中国特使造访

Daniel Chen
font print 人气: 3
【字号】    
   标签: tags: ,

Taiwanese Protest China Envoy Visit
台湾人抗议中国特使造访

本则英语影音新闻及出处:新唐人电视台英语新闻 http://english.ntdtv.com/?c=145&a=5780(可线上观看)

Anchor: Moving onto Taiwan, where pro-independence protesters sit in front of Taiwan’s legislature to protest a visiting Chinese Communist Party official. He’s in Taiwan to discuss details of improved cross-strait economic ties.
新闻主播:接着台湾的消息,独派的抗议者们正在台湾立法院前静坐,一位来访的中共官员抗议。他访台的目的,是要讨论改善海峡两岸经济关系的细节。

STORY: Taiwan’s main opposition party, concerned that Taiwan is getting too close to China, kicked off a three-day protest sit-in today. That’s after more than 3,000 people sat in front of Taiwan’s legislature on Monday evening protesting the arrival of China’s top negotiator for cross-strait relations.
新闻内容:台湾最大的反对党,担心台湾与中国走的愈来愈靠近,因此在今天开始了为期三天的静坐抗议活动。这是继星期一晚上、超过三千位民众在台湾立法院前静坐抗议中方高层代表来台协商跨海关系之后的活动。

【新闻关键字】
1. envoy: n. 特使
2. pro-independence: adj.支持独立的
3. legislature: n.立法院
4. cross-strait: adj. 跨海峡的
5. opposition party: n. 反对党
6. kick off: v. phr. 开始
7. sit-in: n.静坐
8. negotiator: n. 谈判者

The opposition, in power from 2000 to 2008, advocated independence from China and did not negotiate with Beijing.
在 2000至2008年执政的反对党,主张独立于中国,并不与北京协商。

[Mrs. Liao, Protester]: “I think they should set rules to clearly define that Taiwan is Taiwan, and China is China, totally unrelated. We don’t want to be ruled by them, if that happens people will stand up against them regardless of gender and profession.”
抗议者廖太太:“我认为他们应该要制定规则 清楚地定义台湾是台湾,中国是中国,完全没有关联。我们不想被他们统治。如果被他们统治,各行各业无论男女,都会站出来反对的。”

With heightened security in the city during the Chinese official’s visit, protesters express concern their freedoms would be curtailed in favor of improved Taiwan-China relations.
在中方官员造访期间,城市的安全措施加强,抗议者表达“他们的自由可能因政府要改善两国的关系而被剥夺”的疑虑。

【新闻关键字】
9. advocate: v.提倡; 主张
10. regardless of: prep.phr.不管~
11. gender: n. 性别
12. profession:n.职业
13. curtail: v.缩减
14. in favor of: phr.支持…

[Shiao-shun, Protester]:”Only one official comes to visit, our freedom is already so much restricted, we cannot imagine what will happen next. Now they open up for Chinese credentials and Chinese investment while the two countries are still hostile, more than a thousand missiles are still aimed at us, how can we trust the government?”
另一位抗议者说:“才一个官员来,我们的自由就已经被限制成这样,我们无法想像下一阶段到底会变得怎么样。现在他们开放中国的学历,还有一些中国的资金进来,在两国还是充满敌意,对方还有一千多颗飞弹对着我们的状态下,我们如何能信赖这个政府?”

【新闻关键字】
15. credential: n.证书
16. hostile:adj.敌对的
17. missile: n.飞弹
18. rival: adj.敌手
19. Pursue:v. 追求
20. set foot: ph.到达

Chen Yunlin, the top Chinese negotiator who began China’s first high-level visit to political rival Taiwan in 60 years will pursue agreements on direct flights, food safety and the economy despite protests against warming ties. Chen is the highest-level Chinese official to set foot on the island since the end of the Chinese civil war in 1949.
中国最高的协商代表陈云林,是中国六十年来第一个造访其政治敌手台湾的高官,在对两国加温关系出现抗议声浪下,他将签署直航、食品安全,以及经济上的协议。陈云林是自从1949年中国内战结束以来,抵台层级最高的官员。

Working groups from China and Taiwan tentatively agreed on Monday to sign agreements that would allow 108 direct flights per week between the two countries.
来自台湾和中国的工作团队,预定于星期一签署协定,同意每个礼拜将有108次往返两国的直航班机。

Also on the table for Tuesday are new postal links and a process for quick notification and investigation of any contaminated food following Taiwan’s concern over tainted dairy products from China.
此外,星期二还将讨论新的通邮政策,以及针对台湾关注的中国制有毒乳制品,讨论出一项受污染食品的快速通报和检查系统。

【新闻关键字】
21. tentatively: adj.初步地
22. contaminated: adj.有毒的
23. tainted: adj.污染的
24. dairy: adj.乳制品的
@*(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
评论