流行美語 第323課

font print 人氣: 18
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元3月12日訊】李華要回中國過新年, Larry送她去機場。今天我們要學兩個常用語:No Skin Off My Back和in Somebody’s Shoes.

LH: Larry, 我們得抓緊時間,趕快把箱子裝上車,不然就要誤機了。

LL: My Gosh, Li Hua, your bags are so heavy! Why do you need to bring all this stuff back to China?

LH: 我們家親戚朋友多。每個人都得送禮物,箱子能不重嘛!再者說了,反正有你幫我提。

LL: Well, they’re definitely heavy. But since I needed to get some exercise anyway, it’s no skin off my back.

LH: 什麼?提提箱子腰就受傷了,你也太嬌氣了吧?

LL: Actually, Li Hua, when you say that something is “no skin off your back,” that means it doesn’t bother you, or it isn’t a problem for you.

LH: 哦,我明白了。 No skin off your back意思就是不算什麼,沒什麼大不了的。你說你反正需要健身,所以提幾件重一點的行李,對你來說不是問題。

LL: Right! Or if you complained that the plane tickets are really expensive, I might say that your parents are paying for them, so it’ no skin off your back.

LH: 哎,你怎麼知道這次是我父母買的機票? So It’s really no skin off my back. 好了,Larry, 再不走我們真要晚了。

LL: That’ alright. I don’ have to fly anywhere today, so if we’re late to the airport it’ no skin off my back.

LH: 好啊,Larry, 不過你聽好,如果你故意磨蹭,害我誤了班機,我保證,There will be skin off your back. 我一定繞不了你。

LL: Relax, Li Hua, I’m just kidding. The car is loaded and ready to go. Do you have your passport and tickets?

LH: 機票和護照都在我隨身背的包裡。我都檢查過好幾遍了,你不會覺得我傻到連機票和護照都不帶的程度吧?

LL: Of course not. But I just want to make sure nothing goes wrong, so if I give you a quick reminder it’s no skin off your back.

LH: 說真的,Larry, 你看,雪好像越下越大了,飛機能按時起飛嗎?

LL: I hope so. Let’s go!

******

Larry和李華開車趕往機場。

LH: Larry, 雪越下越大了,能見度也很差,前面車都看不清楚了。

LL: I know. Do you think it’s worth it to go all the way to the airport? The flights are probably canceled.

LH: 真的嗎?可是我現在歸心似箭,航班真要推遲,那我一定氣死了。

LL: I know how you feel. If I were in your shoes, I would feel the same way.

LH: 你想穿我的鞋?我的腳可比你小多了。

LL: Actually Li Hua, when you say that you’re in another person’s shoes, that means you are facing the same situation as he is. But we only say if I WERE in your shoes, but never if I AM in your shoes.

LH: 我明白了,說in somebody’s shoes意思就是「如果換成我」。你是說,你很理解我的心情,如果換成你,飛機臨時推遲,你也一定會特別失望,沒錯吧?

LL: Exactly! But you know Lihua, you have to put yourself in the airlines’ shoes. Even though all the passengers want to fly, the airlines have to think about the passengers’ safety.

LH: 說的也是。如果從航空公司的立場出發,乘客的安全才是第一位的,我坐在飛機上,也不願意提心吊膽的。

LL: Don’t worry Li Hua, if they cancel your flight they will probably give you a free ticket somewhere else, so it won’t really be any skin off your back.

LH: 不說這些了,聽天由命吧。Larry, 我走的這段時間,你有什麼計劃嗎?

LL: You know, go out to wild parties, meet lots of girls. That kind of thing.

LH: Larry, if I were in your shoes, 如果我是你,我就不開這種玩笑。你就不怕我當真,也像你說的那樣,到處去派對,最後沒準連男朋友也一起換了。

LL: Oh Li Hua, you know I’m kidding. It’s just a joke, so it’s no skin off your back. Hey look, we’re almost at the airport!

LH: 太好了,我得趕緊去把行李託運了!

LL: If I were in your shoes I wouldn’t check the luggage. I would just carry all of it on the plane to save time.

LH: 好主意!我過完新年從北京回來你能來接我嗎?

LL: Sure, but next time you have to tip me for carrying your bags.

今天李華學了兩個常用語。一個是no skin off my back, 意思是沒什麼大不了的。另一個是in somebody’s shoes, 意思是如果處於某人的地位,或是境地。 (http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • Larry下班後跟李華一起吃晚飯。今天我們要學兩個常用語: hothead和even keel.
  • 李華和Larry星期六早上一起去吃午飯。今天我們要學兩個常用語:get a leg up on和crush.

    LH: Larry, 一星期沒見,你最近是不是特別忙?

  • 李華打電話給Larry,提醒他說好了晚上一起看電影。 今天我們要學兩個常用語: space cadet和running around like a chicken with its head cut off.

    LL: (Pick up phone) Hello?

    LH: Hi, Larry.

    LL: How are you, Lihua?

  • Larry來找李華玩。今天我們要學兩個常用語: the ball is in your court和happy hour.

    LL: Hi Lihua, How's it going?

    LH: 還不錯,就是特別忙,一整天都在寄簡歷找工作。

  • 李華跟Larry一起去吃晚飯。今天我們要學兩個常用語: squared away和temporary fix.

    LH: Larry, 怎麼樣,今天上班忙不忙?

    LL: Oh it was a bit stressful. I had a relatively large report due that I was too busy to start until the last minute, but it looks like I got it all squared away.

  • Larry下班後,跟李華一起去喝咖啡。今天我們要學兩個常用語:brutal和rager.

    LH: Larry, 怎麼樣,今天上班忙不忙?

    LL: Oh it was way brutal.

  • Larry真準備跟李華一起出去吃飯,外面突然下起了瓢潑大雨。今天我們要學兩個常用語:it's raining cats and dogs和I'm so hungry I could eat a horse.

    LH: Larry, 我好像從來沒見過這麼大的雨。

  • Larry本來說好晚上到李華家吃飯,但是遲遲不到,李華不知道是怎麼回事,打電話到Larry家。今天我們要學兩個常用語:comatose和mobbed.

    LL: (Tired sounding) Hello?

  • 李華來找Larry,Larry正坐在沙發上發呆。今天我們要學兩個常用語:chilling和Oh Snap.

    LH: Hey Larry, 想什麼呢?

    LL: Oh you know, just chilling.

  • Larry正在幫李華填稅表。今天我們要學兩個常用語:playing with fire和do it for me.

    LH: Jeez, Larry. 美國報稅怎麼這麼麻煩。要我說,定個25%什麼的,所有人的收入都按這個稅率交,那多簡單。

評論