口譯式英語會話(6):會話口譯-5

David Lee
font print 人氣: 65
【字號】    
   標籤: tags:

各位讀者好:

常有學員來上課學英語,課程結束時大家說心得,就有人會這麼說:「唉,還是要多讀、多聽、多說嘛!」我也覺得他很可笑,就會回答:「如果你不想多讀、多聽、多說,其實你根本就不必學英文啊!我這裡教你的,就是如何多讀、多聽、多看啊!」

很多人往往是碰到挫折了,所以來學英文,這樣的人往往把英文不好當成一種「病」,來上課就當作是「吃藥」,吃完藥病就可以好了,就不必再吃藥了!

其實呢,英文不好根本就不是「病」,學英文也不是「吃藥」。學英文應該像是學開車,學會了每天都要開車,所以學英文的目的,也是為了要經常用,如果不用,又何必學呢?反過來說,久了沒開車,就會生疏,一上車還不敢開呢!這就如同久了沒有說英文,一碰到老外自然就不敢開口了!

閒話少說,趕快練習今天的口譯式英語會話基本功吧!

1. 你祖父怎麼了?
2. 我祖父生病了

3. 嚴重嗎?
4. 是很嚴重
5. 他得了癌症

6. 我很抱歉聽到這件事
7. 沒有關係

8. 醫生說他只能活半年

9. 你祖父幾歲?
10. 他已經八十八歲

11. 你祖母呢?
12. 她還好

13. 你祖母幾歲呢?
14. 我祖母七十五歲

15. 你祖父母生幾個小孩?
16. 五個

17. 你正要去那裡?
18. 我正要去超商

19. 你為什麼要去超商?
20. 我要去買些蔬菜、水果

1. How’s your grandfather?

2. My grandfather is sick.

3. Is it serious?

4. Yes, it is serious.

5. He’s got cancer

6. I’m sorry to hear that.

7. That’s OK.

8. The doctor said he has only a half year left to l

9. How old is your grandfather?

10. He is 88.

11. How’s your grandmother?

12. She is fine.

13. How old is your grandmother?

14. My grandmother is 75.

15. How many children do your grandparents have?

16. Five.

17. Where are you going?

18. I’m going to supermarket.

19. Why are you going to the supermarket?

20. I’m going to buy some vegetables and fruit.

David老師的口譯訓練聲音播放檔:

點擊下載 1.mp3

David與外籍老師的朗讀播放檔:

點擊下載 2.mp3

@* (https://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 許多人學英文多年了,仍然無法開口說英語,碰到老外舌頭就打結,David老師發展出一套BOS(Brain Operating System)學習系統,從這套學習系統中就發現許多英文會話學不好的關鍵所在,因而提出口譯式英語會話教學法。
  • 碰到老外講不出英文來,不外幾種原因。平常沒啥練習,一上場自然反應不過來。有些話是不知道英文該怎麼講,有些話有學過,但臨時卻又想不起來。有些想要傳達的訊息會講,但舌頭又不聽使喚,因此就結結巴巴的,結果就說不下去,只想找個地洞鑽下去…口譯式英語會話,恰恰可以解決這些問題。
  • 做過前集的練習,是不是有所感覺了呢?傳統的學習英語會話的方式,都是用紙本教材,然後老師帶著同學認字與朗讀會話,後來再進步些的,就會使用外籍人士的英文錄音。但為什麼大多數人碰到老外仍不能英文朗朗上口呢?
  • 做完兩集的口譯式英語會話訓練後,是不是發現:看著英文唸出來其實是很容易的,難的反倒是看著中文然後要用英文講出來!但是英文會話其實是與後者高度相關,而不是前者。這就是為什麼即使你朗讀英文會話很多遍,但碰到實際情況的時侯,還是講不出來的關鍵原因。
  • 說話就像是作體操,是舌頭與嘴吧的體操;學說話也像是學跳舞,就是舌頭在嘴吧裡跳舞。體操與跳舞都有基本動作需要熟悉,說話也是一樣,有許多基本語句必須要非常熟練,不能夠到臨場的時侯,才在想要如何說,那根本就來不及,想出來的也多是Chinese English !
  • 中世紀的義大利人把大教堂稱作 il duomo,直譯就是「主的房子」。米蘭大教堂至今仍叫 Il Duomo di Milano。這個義大利語的 duomo 傳入英語之後,人們注意到這些「主的房子」幾乎無一例外地頂著一個大半球。
  • 打開一張美洲地圖,你會發現一件奇怪的事:地名裡出現頻率最高的,不是山川河流,而是聖人的名字。
  • 人類不管走到哪裡,第一件事都是找一個遮風避雨的地方,然後給它一個名字。「家」這個概念,是所有文明最早需要表達的意思之一——餓了可以忍,冷了可以跑,但沒有家,人就只是一隻迷路的動物。
  • 英語裡有些詞,孿生兄弟般長相相似,卻各有各的脾氣,用錯了不至於鬧笑話,卻總讓懂行的人心裡輕輕一頓。Classic和classical就是這樣一對。
  • 從一座狗島,到一隻籠中鳥,到一條番茄船,到如今倫敦天際線上最冷峻的一片玻璃森林——Canary Wharf 這三個字,走過的路比任何人想像的都要遠。
評論