流行美語 第342課

font print 人氣: 18
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元8月7日訊】李華和Larry在夏威夷渡假。今天我們要學兩個常用語: pale in comparison和blown away。

LH: Larry, 我簡直不能相信今天是我們在夏威夷的最後一天了!真捨不得走。

L: I know! I feel like we just got here, and now we already have to think about going back home.

LH: 所以我們得珍惜這最後一天,咱們來點刺激的,空中跳傘怎麼樣?

L: Sky diving? Wow, that would be really crazy! All of our other activities would pale in comparison with sky diving.

LH: Pale in comparison? 什麼意思?

L: You can say that something pales in comparison when it is much smaller or less significant than something else.

LH: 哦,pale in comparison就是遠遠不如,遜色很多。你是說,和空中跳傘相比,我們在夏威夷玩兒的其它東西就遜色多了,簡直太沒勁了。

L: Exactly! Or for another example, I could say that John decided to accept a new job at a different company because his old salary paled in comparison with the one he was offered.

LH: 你是說, John跳槽到一家新公司,因為人家給他的薪水比原來公司的高得太多了。

L: Right! But I don’t know about sky diving Lihua. It sounds really dangerous.

LH: 不用害怕! 你就是走在大馬路上,也可能摔跟頭啊!難道你因為擔心這個就不出門走路了?

L: True, but I think the danger of walking down the street pales in comparison to the danger of sky diving.

LH: 好吧。那咱們去坐直升機好了,可以鳥瞰美麗的夏威夷!

L: I agree. I think the natural scenery back home pales in comparison with the incredible natural scenery here.

LH: 那當然了! 不過,雖然夏威夷景色怡人,但物價也比其它地方貴。咱們坐直升機肯定得花好多錢。

L: You’re right. The prices of things back home really pale in comparison with the prices in Hawaii.

LH: 但是咱們都來了,不去肯定會遺憾的!

L: I think you’re right. Let’s do it!

******

LH: Larry, 怎麼樣?這趟直升機之旅很棒吧?

L: Yeah, that was great!I was really blown away by how beautiful the natural scenery was.

LH: Blown away? 被風吹走?你沒被吹走啊。

L: Actually Lihua, when you say that you were blown away by something, that means that you were really amazed.

LH: 哦,原來be blown away就是感到震驚的意思。你是說,咱們在空中看到的美景徹底讓你瞠目結舌。

L: Right! Here is another example. When I went to the Sichuan restaurant, I knew that the food would be a little spicy. But I was really blown away by just how spicy it was!

LH: 哦,雖然你本來就知道四川菜辣,但直到真把川菜吃到嘴裡後,才發現它們可比你想像的辣多了。對了,Larry, 那天咱們去釣魚,我的垂釣技術有沒有讓你blown away, 對我刮目相看呢?

L: Lihua, I’m sorry to say that I was not blown away by your fishing skills. Just catching one big fish on your first try is beginner’s luck.

LH: 抓到魚是我運氣好?才不是呢!對了,我還聽人說過”blow their mind”這也是一個意思麼?

L: Exactly. For example, I had seen pictures of the Grand Canyon in books. But when I finally went there, seeing it in person really blew my mind.

LH: 大峽谷的美景的確會讓人歎為觀止! 對了,上次我做的麻婆豆腐也讓你驚艷了吧!

L: Absolutely! When I tasted your mapo tofu for the first time, it completely blew my mind. I couldn’t believe how delicious it was.

LH: 你還挺會說話。對了,我們下午得早點出發去機場,別遇到堵車。

L: I know! I was blown away by how crowded the airport was when we landed.

LH: 不過比起紐約的交通,這裡就算不錯了。

L: Oh sure, the lines at the airport here pale in comparison to big US cities.

LH: 說到紐約,馬上就要回去了,又得上班了,真煩人。

L: Lihua, I have just one rule for going on vacation: never mention work!

今天李華學了兩個常用語。個是pale in comparison, 表示不能比,遜色很多。另一個是blown away, 意思是大吃一驚。 (http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 李華來找Larry,Larry正坐在沙發上發呆。今天我們要學兩個常用語:chilling和Oh Snap.

    LH: Hey Larry, 想什麼呢?

    LL: Oh you know, just chilling.

  • Larry正在幫李華填稅表。今天我們要學兩個常用語:playing with fire和do it for me.

    LH: Jeez, Larry. 美國報稅怎麼這麼麻煩。要我說,定個25%什麼的,所有人的收入都按這個稅率交,那多簡單。

  • 李華要回中國過新年, Larry送她去機場。今天我們要學兩個常用語:No Skin Off My Back和in Somebody's Shoes.

    LH: Larry, 我們得抓緊時間,趕快把箱子裝上車,不然就要誤機了。

  • Larry跟李華在星巴克咖啡館見面。今天我們要學兩個常用語:for the birds和way out in left field.

    LL: Hey, Li Hua, it's good to see you. It's been awhile since we last talked. How are you doing?

  • 李華早上起床,發現昨天晚上下了整整一夜的雪,足足有兩英尺深,看來今天是出不去了。今天我們要學兩個常用語:total和zapped of energy.

    (Knock on Li Hua's door, Li Hua opens it)

    LH: Larry! 這麼大的雪你怎麼跑來了,路上一定特別難走吧?

  • Larry和李華一起坐地鐵回家。今天我們要學兩個常用語:get the ball rolling和mull it over.

    LH: Larry, 這兩天天氣真好,我看,過不了多久樹就要發芽了。我真巴不得春天馬上就到。

  • 李華和Larry因為暴風雪,都不用去上班,倆人商量該幹點什麼。今天我們要學兩個常用語:fish out of water和have a crack at something.

    LH: Larry, 下大雪真是太好了,堆雪人、打雪仗比上班好玩多了。

  • 開春了,李華和Larry在後院種花種菜。今天我們要學兩個常用語:cut out for和fruit.

    LH: Larry, 我說的沒錯吧,種地就是好,既能回歸自然,又能有所收穫。

  • 李華跟Larry去參加Larry公司舉辦的野餐會,結果迷路了。今天我們要學兩個常用語:wild goose chase和face the music.

    LH: Larry, 你能肯定我們沒走錯嗎?按理說早該到了啊?

    LL: I'm just following the directions my boss gave me - although, we should have been there a half hour ago. Let me turn around...again.

  • 李華和Larry在夏威夷渡假,倆人今天坐著帆船出海。今天我們要學兩個常用語:the ropes和get the hang of.

    LH: Wow, Larry, 我太喜歡坐帆船了。你看,藍天白雲,海天一色,微風拂面,我好像已經融化在大自然裡了。

評論