悲慘世界(556)

第四部第十二卷
維克多.雨果(Victor Hugo)
font print 人氣: 16
【字號】    
   標籤: tags: , ,

六 等 待

  在等待的時候他們幹些什麼呢?

  我們應當談出來,因為這是歷史。

  當男人做槍彈,婦女做繃帶時,當一口大鐵鍋還在烈火上冒氣,裡面盛滿熔化了的錫和鉛,正待注入彈頭模子時,當哨兵端著武器立在街壘上守衛時,當安灼拉全神貫注,巡視各處崗哨時,公白飛、古費拉克、讓.勃魯維爾、弗以伊、博須埃、若李、巴阿雷,還有另外幾個,互相邀集在一起,正如在平時平靜的日子裡,同學們促膝談心那樣,坐在那已成為避彈地窖的酒店的一個角落裡,離他們建造的堡壘只兩步路的地方,把他們上好子彈的槍支靠在他們的椅背上,這一夥壯美的年輕人,開始念一些情詩。

  什麼詩呢?這些:
    你還記得我們的甜蜜生活嗎?
  當時我倆都年少,
  我們一心嚮往的,
  只是穿著入時,你我長相好。
  在當時,你的年紀,我的年紀,
  合在一起,四十也還到不了;
  我們那簡陋的小家庭,
  即使在寒冬,也處處是春光好。
  那些日子多美好喲!曼努埃爾豪邁而明智,
  帕裡斯正坐上聖餐筵席,
  富瓦叱吒似驚雷,
  我被戳痛在你汗衣的別針尖兒上。
  人人都愛偷望你!我,一個無人過問的律師,
  當我陪你去普拉多晚餐時,
  你是多麼俏麗!我暗自尋思:
  薔薇花兒見了你,也會轉過臉兒背著你。
  我聽到他們說:她多美!她多香!
  她的頭髮多麼像波浪!
  可惜她的短大衣,遮去了她的小翅膀;
  她頭戴玲瓏小帽,好似蓓蕾初放。
  我常挽著你溫柔的手臂,漫步街頭,
  過往行人見了都認為:
  愛神通過我倆這對幸福的情侶,
  已把明媚的初夏許配給艷陽天。
  我們掩上門,不見人,像偷啖天庭禁果,
  飽嘗愛的滋味,歡度美好光陰。
  我還沒有說出心中話,
  你已先我表同心。
  索邦真是個銷魂處,在那裡,
  我溫存崇拜你,從傍晚到天明。
  多情種子就這樣,
  拉丁區裡訂鴛盟。
  呵莫貝爾廣場!呵太子妃廣場!
  在那春意盎然的小樓上,
  當你把長襪穿到你秀美的大腿上,
  我看見一顆明星出現在閣樓裡。
  我曾攻讀柏拉圖(1),
  但已完全無印象。
  馬勒伯朗士(2)和拉梅耐,也都不能和你比;
  你給我的一朵花兒,
  比他們更能顯示上蒼的美意。
  我對你百依百順,你對我有求必應;
  呵金光閃耀的閣樓!我在那裡摟抱你!
  天欲曉,我見你,披睡衣,舉舊鏡,
  來回移步床前,窺望鏡中倩影。
  晨曦,星夜,花間,飄帶,縐紗,綾綺,
  美景良辰,誰能忘記!
  相對喁喁私語時,
  村言俚語全無忌。
  我們的花園是一缽鬱金香,
  你把你的襯裙當作窗簾掛。
  我將白泥煙斗手中拿,
  並把那日本瓷杯遞給你。
  還有那些常使我們笑話的災難!
  你的手籠燒著了!你的長圍巾丟失了!
  有一夜,為了同去吃一餐,
  我們竟把詩聖莎士比亞的畫像賣掉了!
  我像個討飯的化子,而你卻樂善好施。
  我常乘你不提防,偷吻你鮮潤豐腴的臂膀。
  把但丁的對開本拿來當作檯子使,
  我們快樂無邊,同吃了一百個栗子。
  當我第一次在那喜氣洋洋的破樓裡,
  吻了你火熱的嘴唇,
  你頭髮散亂臉緋紅,撇下我走了時,
  我面色蒼白竟至相信有上帝。
  記取我們種種說不完的幸福,
  還有那廢棄了的無數絲巾綢帕!
  呵!歎息聲聲,
  從我們鬱結的心頭飛向寥廓天際!
  (1)柏拉圖(Platon,約前427—347),古希臘唯心主義哲學家,奴隸主貴族的思想家,自然經濟的維護者。
  (2)馬勒伯朗士(Nicolas Malebranche,1638—1715),法國唯心主義哲學家,形而上學者。

  那樣的時刻,那樣的環境,對青年時期種種往事的追憶,開始在天空閃爍的星星,荒涼死寂的街巷以及吉少凶多、迫在眉睫的嚴酷考驗,都為讓.勃魯維爾這個溫柔悱惻的詩人低聲吟誦著的這些詩句,增添了一層淒迷的魅力。

  這時在那小街壘裡燃起了一盞彩色紙燈籠,大街壘裡也燃起了澆了蠟的火炬。這種火炬,我們已經知道,來自聖安東尼郊區,每年油葷星期二(1),人們戴著面具擠上馬車向拉古爾第區進發時,點燃在馬車前面的那種火炬。
  (1)按天主教教規,每年在三月前後的四十天中,教徒不吃肉不喝酒,是為封齋期。封齋期在一個星期三開始。齋期開始前舉行狂歡節,大吃大喝大樂若干天,到封齋期前夕星期二晚,進入最高潮,是為油葷星期二。拉古爾第區在巴黎東郊,是狂歡活動最集中的地方。

  那火炬被插在三面用石塊擋住的避風籠子裡,讓火炬的光像盞聚光燈似的,全部射在那面紅旗上。街道和街壘都仍處在黑暗中,人們只能看見那面亮得可怕的紅旗。

  火炬的光在旗子的朱紅色上增添一種說不出多麼駭人的紫紅顏色。(待續)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 所有這一切,到今天,都已不存在了。蒙德都迷宮從一八四七年起便已被剖腹,很大程度上被拆毀了,到現在也許已不存在了。麻廠街和科林斯都已消失在朗比托街的舖路石下面。
  • 於什魯,老好人,我們剛才說過,是一個生著橫鬍子的小飯舖老闆,一種引人發笑的類型。他的面部表情老是狠巴巴的,好像存心要把顧客嚇跑,走進他店門的人都得看他的嘴臉,聽他埋怨
  • 我們知道,賴格爾.德.莫經常住在若李的宿舍裡。他有一個住處,正如鳥兒有根樹枝。兩個朋友同吃,同住,同生活。對他們來說,一切都是共同的,無一例外。他們真是形影不離。
  • 他把玻璃杯遞給若李,若李給他斟滿,他隨即喝一大口,接著又說,幾乎沒有讓這杯酒隔斷他的話,旁人沒有察覺到,連他自己也沒有察覺
  • 格朗泰爾正準備喝他那第二瓶酒,也許還準備再嘮叨幾句,這時,從那樓梯口的方洞裡,冒出一個陌生人。這是個不到十歲的男孩,一身破爛,個子很小,黃臉皮,突嘴巴,眼睛靈活,頭髮異常濃厚,渾身雨水淋漓,神情愉快。
  • 中午以後格朗泰爾已經超出了葡萄酒的範圍,葡萄酒固然能助人白日做夢,但是滋味平常。對那些嚴肅的酒客們來說,葡萄酒只會有益不會有害。
  • 那一地段確是選得非常高明。街口寬,街身窄,街尾像條死胡同,科林斯控制著咽喉,左右兩側的蒙德都街街口都容易堵塞,攻擊只能來自聖德尼街
  • 雨已經停了。來了些新戰士。有些工人把一些有用的東西,藏在布衫下帶了來:一桶火藥、一個盛著幾瓶硫酸的籃子、兩個或三個狂歡節用的火把、一筐三王來朝節剩下的紙燈籠。
  • 桌上亂七八糟地堆滿了封瓶口的錫皮、鉛彈和玻璃杯。於什魯大媽、馬特洛特和吉布洛特都因恐怖而有不同的反常狀態,有的變傻了,有的喘不過氣來,有的被嚇醒了
  • 當時的一些報紙曾報導麻廠街的街壘是一座「無法攻下的建築」,他們的描繪是這樣的。他們說它有一幢樓房那麼高,這種說法錯了。事實是它的平均高度沒有超出六尺或七尺。
評論