一 科林斯開設以來的歷史(2)
在馬蒂蘭.雷尼埃(2)的時代,這酒店的店名是「玫瑰花盆」,當時的風尚是文字遊戲,那店家便用一根漆成粉紅色的柱子(3)作為招牌。在前一世紀,那位值得崇敬的納托瓦爾(4)——被今日的呆板學派所輕視的奇想派大師之一——曾多次到這酒店裡,坐在當年雷尼埃經常痛飲的那張桌子旁邊醉酒,並曾在那粉紅柱子上畫了一串科林斯葡萄,以表謝意。店主人大為得意,便把舊招牌改了,在那串葡萄下面用金字寫了「科林斯葡萄酒店」。這便是科林斯這名稱的來歷。酒徒們喜歡文字簡略,原是很自然的。文字簡略,有如步履踉蹌。科林斯便漸漸取代了玫瑰花盆。最後那一代主人,人們稱為於什魯大爺的,已經不知道這些掌故,找人把那柱子漆成了藍色。
(2)馬蒂蘭.雷尼埃(MathurinRegnier,1573—1613),法國諷刺詩人。
(3)玫瑰花盆(PotBauxBRoses)和粉紅色的柱子(poteau rose)發音相同。
(4)納托瓦爾(Natoire,1700—1777),法國油畫家和木刻家。
樓下的一間廳裡有賬台,樓上的一間廳裡有球檯,一道螺旋式樓梯穿通樓板到樓上,桌上放著酒,牆上全是煙,白天點著蠟燭,這便是那酒店的概貌。樓下的廳裡,地上有翻板活門,掀起便是通地窨子的梯子。三樓上是於什魯一家的住房。二樓的大廳裡有一扇暗門,通過樓梯——與其說是樓梯,不如說是梯子——上去,房頂下面有兩間帶小窗洞的頂樓,那是女僕的窩巢。廚房在樓下,和那間有賬台的廳房分佔著地面層。
於什魯大爺也許生來便是個化學家,事實上,他是個廚師,人們不僅在他店裡喝酒,還在那裡吃飯。於什魯發明了一道人們只能在他店裡吃到的名菜,那就是在肚裡塞上肉餡的鯉魚,他稱它為灌肉鯉魚(carpes au gras)。人們坐在釘一塊漆布以代檯布的桌子前面,在一支脂燭或一盞路易十六時代的油燈的微光裡吃著這東西。好些顧客並且是從遠道來的。有天早晨,於什魯忽然靈機一動,要把他這一「拿手好菜」給過路行人介紹一番,他拿起一管毛筆,在一個黑顏料缽裡蘸上墨汁,由於他的拼寫法和他的烹調法同樣有他的獨到之處,便在他的牆上信手塗寫了這幾個引人注目的大字:
CARPES HO GRAS(1)
有一年冬天,雨水和夾雪驟雨,出於興之所至,把第一個詞詞尾的S和第三個詞前面的G抹去了,
剩下的只是:
CARPE HO RAS(2)
(1)Ho gras是au gras之誤,但發音相同。
(2)念起來像是Carpe au rat(耗子肉燒鯉魚)。
為招引食客而寫的這一微不足道的廣告,在季節和雨水的幫助下竟成了一種有深遠意義的勸告。
於是,這位於什魯大爺,不懂法文竟懂了拉丁文,他從烹飪中悟出了哲理,並且,在要乾脆取消封齋節這一想法上趕上了賀拉斯。尤其出奇的是,它還可以解釋為:請光臨我店。
所有這一切,到今天,都已不存在了。蒙德都迷宮從一八四七年起便已被剖腹,很大程度上被拆毀了,到現在也許已不存在了。麻廠街和科林斯都已消失在朗比托街的舖路石下面。(待續)