警惕孩子的网絡幽閉症

font print 人氣: 3
【字號】    
   標籤: tags:

(http://www.epochtimes.com)
【大紀元1月23日訊】 以前中小學生進网吧,主要是玩游戲,如今他們進网吧卻迷戀上了“网上找朋友”。

  “老婆,几天不見想不想我?”,“周末沒有見你,好久睡不著。”你能想象到這段“肉麻”的話竟然出自一個初中生之口嗎?這是在互聯网的聊天室里,一初中生正与他的“老婆”,也就是一個网友在聊天。

  如今,走進南京街頭巷尾的一些网吧,都有一群尚帶稚气的面孔坐在電腦前,飛快敲擊鍵盤,在聊天室里侃得昏天黑地。据介紹,以前一般小學生、初中生來网吧都是為了玩游戲,現在“水平”高了,一來就鑽進聊天室,暑假里一些“小网油子”更是整天都泡在聊天室里。而這些“新新人類們”最流行在网上找男女朋友,卿卿我我,交談的內容老到得令大人們都自愧不如。為何這些“小朋友”也如此沉迷于虛擬世界中的交流?

  南京師范大學教育科學研究所心理學教授丁家永老師分析認為,現在的青少年都是獨生子女,在家中比較孤獨,而從心理上說最渴望能与同年齡的伙伴交流。玩游戲机畢竟是單向的,网上聊天則是一种相對真實的交流,可以宣泄自己內心真實的快樂、煩惱、孤獨、痛苦,在网上還可以根据自己的喜好扮演一個滿意的角色,真實生活中的缺憾可以通過上网制造出的虛擬來彌補,比如找异性朋友,實際上就是這個年齡段對异性存在的朦朧意識的反映。從這個意義上說,初中生上网聊聊天交交朋友無可厚非,關鍵是要引導,不能放任自流。現在的网吧實際上是個自由的真空地帶,不能杜絕學生去,又不可能在每個网吧里配指導老師,這個問題應該引起有關部門的重視。

  南京市中小學衛生保健所徐萍所長指出,現在中小學生的生活普遍存在的問題是:室內活動多,戶外活動少;模擬體驗多,生活體驗少;間接體驗多,直接體驗少。上网聊天其實也是現在孩子內心企圖尋求理想化狀態的一种途徑。但是,長期沉湎于虛幻的网上世界,會在一定程度上弱化他們与真實世界交往的能力,尤其是在性格、气質尚未定型的時候,這种影響可能更大,嚴重的還能導致心理疾病。應該鼓勵孩子多點自然體驗,多開展野外活動、實際活動,千万不能讓孩子“醞釀”成网絡幽閉症@
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 如何提高學生的數學成績,成為家長和教育部門關注的問題。(Shutterstock)
    有一種遊戲,規則三句話講得完,一支筆一張紙就能玩,兩個小孩三分鐘決出勝負。在最發達的國家、最聰明的人群裡,這個遊戲依然代代相傳、樂此不疲。
  • 閱讀《大紀元時報》,在我的世界裡,從不聲不響到無所不在。在我的學習中,它像一位無所不知的學者,不時的為我解惑,帶領我破解每個問號,讓我學會獨立思考和勇於發表的能力。在自我的成長中,它像僅次於父母的良師,在我迷茫時化為一盞明燈,照耀我前行的方向,引導我尋得自我。
  • 看到現在,父母應該已經知道孩子要完成同齡兒童被要求做到的事,執行能力有多重要。你大概也逐漸明白該怎麼做才能放大優點,讓孩子的表現更符合他的聰明才智,不會那麼散漫。我們也相信父母若了解如何把你和孩子之間的契合度擴展到最大、避開既存的歧異,親子衝突一定會降低。
  • 隨著美伊戰爭的逐步深入,您可能還會不斷的在新聞報導中看到這些美軍艦隻的身影。但您可能會感到疑惑的是,像 DDG 115之類的這些艦隻代號究竟有沒有規律可循呢?
  • 圓滾滾、毛茸茸的熊蜂,是身上有黑黃條紋的蜜蜂近親,飛起來嗡嗡作響。變形金剛裡的 Bumblebee,造型靈感正是來自熊蜂的配色。(shutterstock)
    三個故事,三個不同的英語名字:Bumblebee、Hornet、Wasp。但當它們進入中文時,卻全部變成同一個俗稱——大黃蜂。
  • 自由女神手中那塊 tabula ansata,刻的是一個日期,傳遞的卻是一種宣言:這個新生的共和國,繼承了古羅馬的精神遺產,並將它帶入了一個新的世界。
  • 當你背單詞時有沒有想過:蜂巢honeycomb這個詞是不是有點怪怪的?honey是蜂蜜,comb是梳子,這兩個詞放在一起是啥邏輯?
  • 美國國務卿盧比奧在登上「空軍一號」時的穿搭,竟然不是傳統的西裝領帶,而是一身運動服的休閑造型,由於酷似委內瑞拉前總統馬杜羅早前被捕時的穿搭,瞬間火爆全網,引發熱議。
  • 觀察你的孩子和同齡朋友相處時的行為,會是評估其強弱項的指標。他能輕鬆與同儕互動嗎?他懂得輪流,還是凡事都堅持自己的方式?當事情不順心時,他能平靜面對,還是馬上崩潰?他能遵守符合其年齡的遊戲規則,還是常搞不清楚規則?他會三思而後行,還是總會出現衝動、冒險的行為?
  • 文中的RCMP全稱是 Royal Canadian Mounted Police(加拿大王家騎警)。在19世紀,員警巡邏沒汽車,全靠馬匹。雖然現在他們開警車,但為了紀念那段「馬背上的英雄」歷史,名字裡保留了Mounted。
評論