「名人專訪」“哈妹”薛佳凝:演而優則唱

人氣 35
標籤:

【大紀元12月29日訊】(據中華網12月29日報導)《粉紅女郎》中精靈古怪的“哈妹”給人留下了深刻的印象。可昨天在上海接受記者專訪的薛佳凝卻讓人發現,她和“哈妹”完全是兩回事。用她自己的話說,“我是扭曲自己演‘哈妹’。”長長的一個下午,“哈妹”述過去,講現在,談將來。在今年拍了多部電視劇,嘗試了各種角色後,“哈妹”坦言:“我要出寫真,還要出唱片,而唱歌和主持是我從小的夢想。”
  
  過去:“哈妹”是個人轉型作
  
  儘管《粉紅女郎》播出已有多時,但提起薛佳凝,人們最先想到的,往往不是她的名字而是“哈妹”。對此,薛佳凝笑稱:“《粉紅女郎》演完後,很多人就把我當‘哈妹’了,我心裏很高興。可其實只有我自己才知道,我是扭曲自己在演‘哈妹’。她是轉變我戲路的一個角色,實際上我並不是這樣的人。”談到自己和“哈妹”的區別,薛佳凝總結道:“‘哈妹’是個時尚而且想到就做的人,而我比較懶散,閑著時候就愛在家看看電視,看看碟片,和‘哈妹’完全是兩種人。”

  她還透露,因為角色和本人相差太大,演“哈妹”對她是不小的挑戰。“‘哈妹’是那種用第一反應做動作的人,演的時候對肢體語言要求很高。演員也只有通過第一反應來演,那時候我做了很多功課。比如為了盡可能熟悉‘哈妹’生活,我演出前一陣幾乎天天逛襄陽路這樣的市場。”
  
  現在:為演留學生突擊英語
  
  從《粉紅女郎》後,薛佳凝就很少出現在媒體上。提起今年的工作,薛佳凝坦言其實一直在演戲,“只是沒有做宣傳,希望把戲拍好”。從《我愛河東獅》中刁蠻的“第三者”,到《在悉尼等我》中的留學生,再到《孽火》中的“苦蛋”類型的人物,薛佳凝透露自己今年一年做了很多嘗試,但印象最深的還是《在悉尼等我》,因為這部影片讓她瞭解了留學生在西方的真實生活,也讓她“突擊”學到了不少英語。
  
  “原先我英文水平很爛,可是為了電視劇,當時我不得不用了一個月的時間背下了大概一本“牛津字典”厚的英文劇本。”薛佳凝一邊比劃一邊說。她說,由於為了抓緊時間背臺詞,自己在開車的時候都聽著英文,才終於背出這麼多臺詞。她坦言,現在的英文水平,回到國內已經能夠給小區門口保安當翻譯了。
  
  將來:唱歌主持演戲三棲
  
  據悉,薛佳凝下一年的計畫也都已經排滿。她透露,明年年初五,一部名為《你一定要幸福》的電視劇就將開機,屆時將二度和佟大為合作,還有可能飾演一對情侶。而明年初,她要出一本寫真集。薛佳凝透露,其實自己一直是一個比較喜歡“風花雪月”的人,到時候她會把自己的隨筆和詩詞放在寫真集裏。至於私人感情,薛佳凝坦率地透露:“說沒有初戀是假的,但會不會放進寫真集現在還不好說。”
  
  薛佳凝的最新單曲也將于明年籌備。她強調:“這不是演而優則唱,其實唱歌和主持一直是我的夢想。我以前在哈爾濱學美聲女高音,而且8歲開始就經常在黑龍江主持節目。目前我拍的《搖擺女郎》等幾部電視劇的片尾曲都是我唱的,但那屬於有歌就唱,不是專門根據我的聲線打造的。明年的單曲一定要專門針對我的聲線。”薛佳凝還笑稱:“我的聲線很多變,比如田震的歌我也能模仿得很好。”
  
  薛佳凝表示,今年其實有很多娛樂綜藝欄目請她去當主持,但都被她推辭了,主要的原因是因為她不喜歡娛樂類的節目。問她喜歡什麼樣的節目,薛佳凝笑言,“是那種一對一的訪談吧。”而提起最崇拜的主持人,薛佳凝的答案不是崔永元,也不是王小丫,而是江楓,“因為他的視角非常獨特。”(記者 茅中元/文 朱良城/攝)
(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
林熙蕾接棒“万人迷”《搖擺女郎》主演全敲定
美女匯聚《搖擺女郎》 胡兵鐘愛新版“万人迷”
曾志偉“被騙”進《搖擺女郎》劇組 猛夸天真妹演技
薛佳凝寫日記 稱陳好私底下是男人婆
最熱視頻
【時事軍事】美國導彈防禦系統被北韓導彈觸發
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論