碰到老外講不出英文來,不外幾種原因。平常沒啥練習,一上場自然反應不過來。有些話是不知道英文該怎麼講,有些話有學過,但臨時卻又想不起來。有些想要傳達的訊息會講,但舌頭又不聽使喚,因此就結結巴巴的,結果就說不下去,只想找個地洞鑽下去…口譯式英語會話,恰恰可以解決這些問題。
英語學習
許多人學英文多年了,仍然無法開口說英語,碰到老外舌頭就打結,David老師發展出一套BOS(Brain Operating System)學習系統,從這套學習系統中就發現許多英文會話學不好的關鍵所在,因而提出口譯式英語會話教學法。
Protests aretaking place outside Chinese embassies and consulates around the world—after the Hong Kong government effectively forced Shen Yun Performing Arts to cancel itsupcoming ...
商用書信收件對像不外是企業顧客、經銷商、配銷商、供應商等合作夥伴,此外也可能是公司同事或者是一般消費者。所以,在準備或撰寫商用書信時,想看看如果你是收信者,你期待收到什麼樣的信件內容?交辦事項都詳列清楚或解決了嗎?要傳遞的訊息明確表達了嗎?信件格式正確嗎?設身處地為對方著想時,企業要建立起良好的顧客關係就輕而易舉!
Google’s announcement on Tuesday that it may pull out of China over censorship and email hacking has left many Chinese netizens reeling. 谷歌在經過了審視以及電子郵件駭客攻擊事件之後可能撤出中國,谷歌在星期二的宣告,已經令...
今天還是要繼續講兩個在大選期間新聞界常用來報導競選運動的習慣用語。2000年的總統大選競爭激烈,究竟是戈爾還是小布什奪得總統職位要到十一月的選舉日才能見分曉。
James Cameron’s science fiction film Avatar has been a blockbuster hit in China, pulling in more than $40 million dollars as of January 12th. But now Chinese officials have ordered...
o 我能留言給他嗎?May I leave him a message?o 我能幫您留言給他嗎?May I take a message?= Could I tell him who is calling?= Would you like to leave a message?
How do you feel? 你感覺如何﹖“Feel”是從“feelings” 這個詞來的。這個問話比“how are you?” 更明確一點。“how are you?”也是問你身體怎麼樣﹐但是只是個客氣的話。你並不一定真想知道這個人的身體怎麼樣。回答也是很隨便。當你說“How do you feel?”時﹐你是真想知道對方的感覺如何。
今天還是要繼續講兩個在大選期間新聞界常用來報導選戰形勢的習慣用語。你知道哪一種運動是美國人日常用語最豐富的源泉呢?是美國最風行的球類運動:棒球。今天要說的兩個習慣用語都來自棒球賽。第一個習慣用語是: step up to the plate。
A rare 5-carat pink diamond was auctioned off for a record 10.8 million US dollars in Hong Kong on Tuesday, putting some shine back into the world's rare and large stones market wh...
今天還是要繼續講兩個在大選期間新聞界常用來報導競選運動的習慣用語。在美國人的言談和寫作中不時會出現一些帶有美洲土著民族印第安人風味的詞句。當年來自歐洲的拓荒者踏上這片新大陸的時候,發現自己並不是在這個新世界裡開天闢地的真正的先鋒;其實這裡早就有印第安人原住民。
麥可‧莎拉博士(Michael Salla. Ph.D)在10月21日發表的一篇〈官方揭密外星人迫在眉睫〉(Official disclosure of extraterrestrial life is imminent)的一篇文章中,詳細論述了自2008年初聯合國召開30國秘密會議討論公布外星生命實情的會議中,以來的過程。以下是全文的中英對照。
Jakarta Breaks Record for Tallest Artificial Christmas Tree 雅加達打破最高人工聖誕樹紀錄
Larry跟李華一起去夜總會參加聖誕節Party。今天我們要學兩個常用語:obliterated和smashed.(Party NAT)LL: Look at that guy over there. He is obliterated.LH: 等等Larry, obliterated是什麼意思?
今天還是要繼續講在大選期間新聞界常用來報導競選運動的兩個習慣用語。今天要說的習慣用語來自《紐約時報》上的同一篇文章,這篇文章報導的是2000年大選的總統候選人戈爾選定參議員利伯曼為爭取副總統職位的競選夥伴,我們要學的第一個習慣用語是:go by the board。
電話是商業往來中經常使用的溝通方式之ㄧ,乃是透過電話通訊進行交談與聯繫,屬於較不正式的溝通。一般企業對企業有關報價與下單都還是以書面方式進行,以避免未來交易時爭議的產生。
今日頭條
NEWS
HEADLINES
中共上週五證實逮捕了前往昆明開會的美籍緬甸學者敏津(Min Zin)。隨後,美國駐華大使館連續三天發帖,重申國務院對華旅遊警告,提醒美國人赴華旅行面臨的風險,包括中共任意拘留行為、不承認雙國籍,以及可能針對華裔背景的美國人等行為。
排行榜
TOPARTICLES
精彩推薦
EDITOR'sPICKS
