看新闻学英语:中国男孩为母亲手术费挣钱

Jianyi Shi, David Lee
font print 人气: 5
【字号】    
   标签: tags:

Chinese Boy Earns Money for Mother’s Operation
中国男孩为母亲手术费挣钱

本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻

【新闻关键字】
1. tumor: [ˋtju:mə] n. 肿块
2. operation: [͵ɔpəˋreiʃən] n. 手术
3. diagnose: [ˋdaiəgnəuz] v. 诊断
4. refuse: [riˋfju:z] v. 拒绝
5. defeat: [dɪˋfit] v. 使挫败
6. procedure: [prəˋsi:dʒə] n. 手术
7. donation: [dəuˋneiʃən] n. 捐款

Imagine, you’re 13 years old. Your mother has a serious brain tumor, but not enough money to pay for an operation. What do you do?
想像你13岁,你母亲有严重的脑肿瘤,但没有足够的钱来支付手术费,怎么办?

If you’re Luo Weike, you start shining shoes. Enough to make 100 yuan per day. And save up the money.
如果你是骆伟科,你开始去擦鞋,每天赚100元,然后存够钱。

[Luo Weike]: [Mandarin, Male]:
“I love my mother very much. She is the most important person in my life because she gave birth to me. What I did is the least I can do for my mom.”
我非常爱我的妈妈。因为她生了我,她是我生命中最重要的人,我所做的,只是我能为我母亲所做的一点点。

Luo is from a small city called Heyuann—he traveled, shining shoes to raise money, as far as 200 miles to the provincial capital of Guangzhou.
骆伟科来自一个小城市叫河源,他一路靠擦鞋筹集资金,最远至200哩以外的省府广州。

When his father passed away a year ago, it left him living with just his mother and an elder sister. His mother was diagnosed with a brain tumor a month after his father’s death. Making just one thousand yuan per month, she couldn’t afford the operation.
一年前当他父亲去世后,留下他和他的妈妈、姐姐相依为命。当他父亲死后一个月,他妈妈被诊断为脑肿瘤。每月只赚1,000元,她付不起手术费。

Luo refused to be defeated though, and thanks to his polishing plan, his mother has just gone through the operation.
尽管如此,骆伟科拒绝被打败,由于他的擦鞋计划,他的母亲刚刚完成手术。

[Luo Weike]:
“I must take care of her after the operation. I will not leave her so that I can help get anything she wants.”
骆伟科说:“手术后我必须照顾她,我不会离开她,以便我能帮她拿她想拿的东西。

Of course, he couldn’t raise enough money on his own to pay for the expensive procedure—but his efforts raised media attention, which brought large donations from people like Chinese film star Hai Qing.
当然,他无法靠自己赚够钱支付昂贵的手术费用,但却引起媒体的关注,这带来了人们的大量捐赠,像是中国影星海清。

Now his mother is in stable condition following the operation, and Luo could rest—but instead, he’s still by her side
现在他的母亲手术后状况稳定,骆伟科可以休息了,但相反,他仍然在她母亲的身边。
@*

本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.davidlee.url.tw

* * *
【看新闻学英语】

台湾地区暑期秘诀特训课程

英文字汇DNA+心智绘图──大量倍增字汇的神奇方法
英文造字法则──了解造字方法 不用再死背单字
英文万用句型──打通文法任督二脉、句子再长也不怕

如何高效学会看懂英语新闻
特训师资:英语新闻教学专家李德良老师
特训对象:高一生以上,及有心提升英文程度的社会人士

特训地点:
嘉义:7月9-10日劳工育乐中心
台中:7月23-24日中兴大学
云林:7月30-31日云林科技大学
台北:8月6-7日台大新闻所
台南:8月13-14日成功大学
新竹:8月20-21日清华大学
高雄:8月27-28日中山大学

详细简章备索Email: service@davidlee.url.tw

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
评论