短篇小说:耶诞夜的惊喜

文/伊凡.华佐夫(Ivan Vazov) 译者:王九逵
font print 人气: 12
【字号】    
   标签: tags:

只剩一天就到圣诞节了。严冬正在发狂。郊外的维妥砂山包了一层冰,只是冰袍有不少地方被岩石穿了洞,看上去份外肃杀。钻骨的寒风从覆雪的山顶一直吹到索菲亚城。雪片和白霜不时在冻僵了的空中不断飞翔,然后一团团的滚到屋顶上,院落里,街道上。冷极了。烟囱把黝黑的烟柱射向寂静灰暗的天空。看,这烟柱那么娴静,那么文雅,使人的精神爽快至极! 它使人忆起围绕在世上幸福的人们四周的温暖,康宁和满足,尽管外面有寒霜,来自维妥砂山的狂风和被冰窒息了的呼吸。

约达诺夫夫妇坐在窗边柔软的长沙发上,一同享受这幅外景。他们结婚只有一年半。灿哥.约达诺夫是政府某部的重要长官,他精明干练,但对年轻的夫人殷勤备至。这时他盯住维妥砂的山屁股凝视。 显然他没有在看那里的任何东西,也没有思考任何特定的事情,因为在他脸上表现着宁静无忧。当一个人心灵宁静,生活平顺时,自然会有这种表情的。他在温暖的房间里,由于美丽的太太陪伴,生气勃勃;听着壁炉中柴发出欢乐的噼啪声,看着窗外狂风中的冬景,这一切都凸显出他那宁静的心灵和平顺的生活。

他的太太也望着窗外,但是不像他望得那么远,那么漫无目标。她的目光指向下面邻居的庭院,那里有一间半毁的小屋,矮矮的烟囱,沮丧地面对天空,送出一缕青烟。 在它的弯曲的屋顶下,有一个小窗子。 但有三片窗玻璃已经碎了,用破布堵住。在矮门的门槛前堆了一堆雪。这所小屋隐藏在华厦间,就好像衣衫褴褛的女乞丐跻身于一群幸福且高傲的贵妇之中。 小房和贵妇的相似还不只如此。 它好像伸出了手,向四周的大房子说:“可怜可怜我吧。请给我点柴,我好把屋子加暖,再给我一样便宜的装饰物,我好使屋里有点欢乐的气息; 也许再给我一首今晚的歌……请看这么少的东西就会让我感谢上帝…… 可怜可怜我吧!”

但是大房子不作声,它们是没有灵魂的;而快乐的人们没听到--唉!快乐有一个缺点:它让耳膜迟钝。 --壁炉里的嘈杂的噼啪声,阻挠了穷人的破房子那边狂风的吼声进入他们的耳朵。这吼声约达诺夫夫人好像听见了,因为她的面色愈来愈凝重,突然从她的眼中流出了同情的眼泪。

“可怜的丹卓维察,谁知道他们现在怎样过活?……灿哥,你有没有看见只有她家的烟囱不再冒烟了。 ”她对她先生讲话的语调充满沉思,但她的目光始终没离开可怜的小屋的用破布堵住的窗子。

她先生把目光从维妥砂山顶向下移,开始仔细端详那穷人的院落。

“贫穷,”他开始说,“并且还有五个孩子! … 大家住在那间没有火的小屋里。如果她先生还活着,他可以用菲薄的薪水勉强维持家计。维拉,现在他们怎样过下去,我无法想像。”

“上帝啊,为什么你创造穷人呢!”维拉不经意地喊出来,她的面色再次布满了恳切的愁云。

“有人说我们这里没有赤贫户:我觉得这说法只是为自己脱罪--我们这里更没有同情心。”灿哥说。

这时外面的狂风怒吼加强,窗户为之摇撼。维拉指着丹卓维察的小屋大叫。狂风以无比的力量,吹开了堵住窗子的破玻璃的破布,因此进入昏暗的小屋不再有什么阻碍。孩子抵不住凛冽的寒气大哭,突然他们跑到了屋外,继续大哭,身上只有褴褛的衬衫。 他们都跑到庭院另一边铁匠工作坊的屋顶下,那里工作炉里还散出一点点余温。只有母亲还留在房间里,设法再塞起破洞。 她的脸孱弱得看上去简直像鬼…但狂风吹起的雪雾阻碍了约达诺夫夫妇的视线。

于是他们转向后看,看见他们温暖的房间,墙上挂着画,连画框都很奢侈。豪华的灯安装在胡桃木的灯座上。丝绸做的长沙发,高价的地毯,没有用处的摆饰,小雕像。这一切彰显了他们自己的幸福与舒适,和刚才所见对比,让他们一阵困惑…但很快不好的情绪便消逝了,他们的交谈触及别的话题。就好像有一张厚厚的布幕悬在这对幸福的夫妇和悲惨的世界之间。 至少维拉显得很平静。她站起来,走过镜子,其迅速而满足的一瞥,看到自己晳白柔媚的笑脸,映在大水晶里面。

“对了,我忘记问你,你怎样处理那件衣服?”她询问她的丈夫。 他仍旧保持着沉思的神情。

“哪件衣服?”

“怎么,你忘了吗?跳舞袍呀。”

“哦,跳舞袍! 我真的忘了。。。”

“很好…忘了,灿哥,真有你的!”维拉一边整理化妆,一边半生气半撒娇地说。

灿哥站起来,沉思着,开始在房间里踱来踱去。

“你听见没有?”维拉转过头来说,“到U夫人的时装店去。 在那儿我看见了一件极漂亮的跳舞袍…上面有锦锻织花,好看极了,没有另一件像它。”

“但是它很贵呀,”他有点疑虑。

“一百三十法郎算贵吗?那种东西也叫贵!你想把我弄糊涂吗?…你知道X先生请我们在圣诞节后第三天参加他家的舞会,所以我需要那件跳舞袍,就像呼吸需要空气一样。 ”

“好的,好的”

“阿灿,说好的是不够的,你还得要快,不然让那件超漂亮的衣服就会被别人抢先买走… 请注意,那样便糟透了。”

“我会注意的。 ”

“不然会比不久前的场面更糟,”他想用嘲讽的口气这様接下去说,但没说出口。

维拉不耐烦地望着他。

“亲爱的阿维…” 灿哥严肃地开始。

她预料到他要拒绝了,便决定要打断他。

“不要叫我‘亲爱的阿维’,我不喜欢。 ”这样她解决了打断的问题。

“你知道我从来没有拒绝过你,从来没有过;但是…”

“阿灿,不要说‘但是’,”维拉叫了起来,轻轻地打了她丈夫一记耳光,又用她的灿烂的微笑迷惑他。 “你最会给我惊喜了…会用最微妙的方式给我惊喜…也许不是这衣服,而是给我些别的…我向你审美观投降。 ”

虚荣的维拉显然想要在圣诞夜得到饰物。缺了这个就不能算是正式地过节。

“好,我同意!”灿哥突然说,脸上泛出了光辉。“我给你适合你的,适合你好心肠的,适合你博爱的心灵的惊喜。”

“给我你的手,Faisons la paix(法语,咱们讲和)!”维拉握住灿哥的右手,摇动着表示和解。

不久天就黑了。维拉整天都很兴奋,等待着给她的惊喜。她企图用想像挖掘出这惊喜的秘密,这惊喜怎样能使她欢欣。 她知道只要是灿哥允诺要作的,他一定会做到,而且做得很高雅。这惊喜会是金饰? 珠宝? 光亮眩目的吗? 但那还不如那件跳舞袍呢。她陶醉了! 这灿哥真有一手!

灿哥迟迟没有回来。这使维拉愈来愈耽心。

天完全黑了。灿哥还没到家。外面狂风怒吼,天色晦暗。风力使窗户咯吱咯吱地响。这烦人的噪音让维拉忆起了穷苦的丹卓维察和她半裸的孩子们。

“现在是圣诞的子夜了…她们没有火如何安睡? 她们过的是饥饿的圣诞节…上帝啊,上帝你为什么要创造穷人?”她低声自语。 她的心突然感到一阵痛苦的痉挛,好像良心受到了谴责…

这么多的幸福在这么多的不幸旁边简直是一种罪恶。她的这想法变得沉重,她觉得好像在某人面前为了某事感到罪过; 有多少幸福和多少不幸她不敢计算,也不敢回应为什么他感到不安; 她心中不自主地出现一种欲望,想躲避这思想,让别种思想分神;那便是虚荣心。但她的天性善良,温和,敏感,她知道她这么幸福,而世上又有那么多的苦难,终究不是好事。 她确实应该为苦难做些什么,但她没有勇气,也不习惯钻入不幸人们的另一个世界。 因为没有足够的勇气和能力做好事…做好事也需要勇气的…因为要像别人一样做好事,先要服一剂勇气的处方的…甚至英雄主义的处方。 做坏事就容易多了,用潜意识就够了,因此做坏事的势力占领了全世界。正当这种沉重的思想压迫着维拉的脑海时,她听到走近门边的脚步声,不自觉地高兴起来。高兴是因为灿哥带来了闪亮的礼物的信念,转移了她的思路。

“一定是那件跳舞袍,”她这样告诉自己,她的心像小孩期待拿大奖时那般的悸动着。她跳着站起来。

门开了。进来的不是灿哥,而是丹卓维察和她的五个孩子。维拉简直不认识他们了!个个穿着温暖的新皮衣,高兴地微笑着。

“亲爱的孩子们,吻一吻夫人的手吧,”丹卓维察对她的孩子们说。 孩子们排起队来,依次吻她的手。 这刚好使她镇定下来,不再惊惶失措。

“什么事? 什么事?” 维拉询问说。

“夫人,你带给我们的快乐,愿上帝给你一百倍的补偿。”丹卓维察含着泪说。 “愿上帝和圣母赐给你幸福,因为你送给我们衣服,一车的柴,还有食物,使我们过一个快乐的圣诞夜。 我们相信圣子业己降生…亲爱的孩子们,吻吧,吻吧,吻夫人的手。 ”

维拉惊奇地张开了嘴。 她也被感动得流泪。但她弄不懂丹卓维察的祝福和感恩意味着什么。
“年轻的丹卓维察太太,大概你弄错了。”她用又兴奋又疑惑的口气说。

就在这时候门又开了;她的先生微笑着站在门口,向他自己精心设计的这一幕感人的情景,投以幸福的目光。

维拉猜想:这真是个惊喜! 她含着泪奔向灿哥,在他额头上亲了一个又长又响又温柔的大吻。

这吻是灿哥从他的夫人那里得到的最纯洁,最高贵,最幸福的妆奁。

(本篇原名”圣诞礼物”,原作为保加利亚文,译者根据1922年由 I. H.Krestanoff 发表的世界语译本译出)


http://www.youmaker.com/

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 在我的学校,每逢这个时段大概都会排定有关耶诞节和迎新年的主题教学活动,除了让学生感受耶诞的欢愉气氛、新旧年交接的季节轮替意义之外,更重要的当然是要传递感恩、惜福、积极及努力的深刻意涵。我也会在耶诞节之前写一封信给学生,让学生了解我们为什么会这么重视这个节日,提醒他们要做一番省思。以下就是我的信函内容,提供您在下一次圣诞节日前夕,能和您的孩子做一场知性又感性的对话。
  • 王女士:主持人好!各位电视机前面的观众朋友好!我们全家人专程从多伦多开车去看这个圣诞晚会,我想说这个晚会最与众不同的地方,就是他整个把人从现实当中一下子…就像活在现实当中是个壳,然后看这晚会一下子把你放到宇宙当中来看生命和人生似的,你就会整个视觉都不一样。
  • 我央求朋友帮忙得到几张老板己经完工、没了保密价值的原理和线路图纸,买了字典和电工词汇每晚对照慢慢翻译,终于慢慢地弄明白了!我努力地记住线路图的结构规范、符号、英文说明和代表的含意,把它写在原文旁边,这些都是我以后要用到的。
  • 一位先生和一位女士从唐桥出发,前往黑斯廷斯和伊斯特本之间的萨塞克斯海岸。因为有事待办,他们决定离开大路,改走一条十分崎岖的小径。他们在半是石头半是沙的漫长上坡路上艰难前进,结果翻了车。
  • 比赛结束了,但故事仍在发生──
  • 虽然所有人都会觉得委屈,但却都不得不承认,随着时间流过,必定会迎来死亡,大家会送上毫无意义的、不算是安慰的安慰。
  • 正面迎战记忆深处的动荡,得以看见内在最深的自我。即便身处黑暗之中,生命也依然值得体验。
  • B29轰炸机在日本上空持续盘旋的那个夏天,十四岁的清太带着四岁的妹妹节子前往亲戚家避难。在饥饿和冷淡人情的折磨之中,清太仍尽心照顾日渐衰弱的妹妹。
  • 以二十岁的体格,四十岁的头脑活下去,活久了就会发现各有各的好处。如今,我开始期待茱莉.蝶儿和伊森.霍克的下一部电影了。或许,我是在以等待另一种人生的心情期待吧。
  • 王子对燕子说:“你告诉了我这么多异国奇事,但是最奇特的还是众生的苦难。天下事,再奇也奇不过人间的凄惨事。到我的城里飞一趟吧!小燕子,再告诉我你都看到了什么。”
评论