看新闻,学英语(68)台湾总统大选(三)

David Lee
font print 人气: 4
【字号】    
   标签: tags: ,

各位读者好:

以下是一则台湾股市在大选后第一个交易日的反应。看股市新闻其实并不难,不是涨就是跌。重点是“上涨”的用字不只up,还有rise, surge, soar, mount, hike, clime, escalate, bull, rally, gain, appreciate。本篇中就出现了soar, bull, rally, gain这个四字。

Taiwan Stocks Make Massive 1-Day Gain
台湾股市创下单日最大涨幅

新闻关键字:

1. to rally:
to return to a better condition. 谷底攀昇、重振旗鼓

2. to score a resounding win:
to get a very great victory. 得到大胜

3. to soar:
to rise very quickly to a high level. 快速上扬

4. to consolidate:
to cause something to become stronger and more certain. 稳固

Taiwan markets rallied today, the first trading day after the opposition scored a resounding win in the presidential election.
在反对党赢得大胜后的第一个交易日,台湾市场今天重振旗鼓。

Investors are hoping for better trade ties and less political tension with China.
投资者希望与中国有更好的贸易关系,与少一点的政治紧张。

Taiwan’s main TAIEX soared more than six percent at the open — its biggest one-day percentage gain in more than seven years.
台股在开盘时上扬了超过6个百分点,是七年多来单日的最大涨幅。

The Taiwan dollar also jumped to a 10-year high of NT$30.258 against the U.S. dollar, and is now up nearly 7 percent so far this year.
新台币也跳上十年来的高点,以30.258对一块美元作收,今年到目前为止上涨了几乎7个百分点。

The TAIEX consolidated its gains and finished up 3.84 percent in morning trade.
台股稳固上扬,在早盘时上涨了3.84个百分点。

Investors say they are optimistic about the new government, which promises closer economy ties with mainland China.
投资者说他们对新政府很乐观,新政府承诺与中国大陆有更密切的经济关系。

5. various aspects:各方面

6. boost:
to improve or increase something. 促进、提振

7. euphoria:
extreme happiness, sometimes more than is reasonable in a particular situation. 兴奋

8. fundamentals
the main or most important rules or parts. 基本面

9. to secure:
to get something, sometimes with difficulty. 取得

10. bull run
a time when the prices of most shares are rising. 牛势、涨势

[Chen Chih-Yuan, Investor]:
“Basically, various aspects of Taiwan’s economy are now doing well. With a new direction from our next leadership, the opening up to Taiwan to the world will definitely boost the stock market.”
投资者陈先生说:“基本上,台湾经济在各方面都表现良好。随着我们下一任领导的新方向,开放对台湾对世界都一定会提振股市。”

But some analysts warn the current euphoria should be relatively short-lived as Taiwan’s stock market has to work on its fundamentals to secure a long-term bull run.
但是一些分析师警告,目前的好景应该是相对短期的,因为台湾的股市必须在基本面上运作,以得到长期的牛势。

11. in the short term:短期
12. to adopt a gentler approach:采取一条较温和的路径
13. cross-strait ties:两岸关系

14. turmoil
a state of confusion, uncertainty or lack of order. 混乱

15. Optimism
the belief that good things will happen in the future. 乐观

16. Dow Jones industrial average:道琼工业指数

[Kevin Lin, V.P., Marbo Mutual Fund]:
“We feel that in the short term the stock market will be affected and grow in strength. The main reason is that we have now a new leadership that is adopting a gentler approach towards cross-strait ties. So, this will definitely help to improve our ties with mainland China.
Marbo共同基金林副总裁说:“我们觉得短期股市将会受影响并且强势上扬,主要的原由是,我们现在有一个新的领导,对两岸关系采取较温和的路径。所以,这一定会帮助促进我们与中国大陆的关系。

In the long term, I feel the stock market will have to go back to its basics.
Taiwan is closely linked to the markets in the United States and Europe and the technology industry constitutes 60 percent of Taiwan’s market. All these will affect the stock market’s development in the future.”
长期来说,我觉得股市必须回到基本面。台湾与美国及欧洲市场密切相关,并且科技业构成台湾市场的百分之六十。这些都将会影响未来股市的发展。”

Despite turmoil in global markets, the TAIEX had risen slightly so far this year before the Monday rally on optimism over the election, even as the Dow Jones industrial average in the United States has fallen 6.8 percent.
虽然在全球市场上仍很混乱,即使美国道琼工业指数下跌了6.8个百分点,在周一台股因对选举结果乐观而上涨之前,从今年初到目前为止,就已经有些微上扬。

影音新闻出处:
http://english.ntdtv.com/?c=155&a=2422
@*
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
评论