大紀元

法语角--法语习语(五十四)

文/慈蕊
2015-11-13 17:13 中港台时间|2017-06-10 13:56 更新
人气 111

【大纪元2015年11月13日讯】

Que dalle.
没什么。

Dalle本意是“石板、平板”,这里是“dail”一词的变形。短语起初的说法为“Que dalle”,之后变为“que dal”。Dail或dal等词在东部方言中指“废话、无意义的话、玩笑话”,在茨岗语中指“没什么”(rien du tout)。

Ce n'est pas une sinécure.
这不是件轻松的事。

Sinécure一词源自19世纪,是由拉丁语“sine cura”缩合而成,译为“清闲的职位,闲差使”,也可理解为无关紧要的、简单易做的职位或事物。因其用在否定句中,句子的意思正好相反,表示某事很难达成,某件工作很难做。

Avoir les jetons.
吃了拳头–害怕。

Jeton的本意是“牌子、筹码”,这里是它的引申义“一拳”。还有一种说法,jeton一词来源于jeter,在11世纪时指“流出或排出分泌物”,如排出眼泪或粪便等。后来人们用该短语形容某人很害怕,吓得屁滚尿流。此外,还有短语“faire dans sa culotte”和“chier dans son froc”与该短语同义,都是指某人害怕时的狼狈样。

Un temps de chien.
狗天气–天气很糟糕。

Chien本是指狗,但这里是一个固定搭配“de chien”,表示“过分、过度、糟糕的”。以前狗在人们心目中是一种很脏、很凶的动物,所以就用狗来形容坏天气。现在狗的地位提高了,成为人类的朋友,人们在说天气状况的时候,会说“Il fait un temps à ne pas laisser un chien dehors”(不能将狗留在屋外的天气),意思是说天气不好,不要将狗放在外面。

责任编辑:德龙

相关文章

法语角--法语习语(五十二)
法语角--法语习语(五十三)
法语角--法语习语(五十)
法语角--法语习语(五十一)
法语角--法语习语(四十八)
法语角--法语习语(四十九)
法语角--法语习语(四十七)
法语角--法语习语(四十六)
法语角--法语习语(四十五)
法语角--法语习语(四十四)
法语角--法语习语(四十三)
法语角--法语习语(四十一)
法语角--法语习语(四十二)
法语角--法语习语(四十)
法语角--法语习语(三十九)
法语角--法语习语(三十八)
法语角--法语习语(三十二)
法语角--法语习语(三十三)
法语角--法语习语(三十四)
法语角--法语习语(三十五)
法语角--法语习语(三十六)
法语角--法语习语(三十七)
法语角--法语习语(三十一)
法语角--法语习语(二十九)
法语角--法语习语(二十八)
法语角--法语习语(二十六)
法语角--法语习语(二十七)
法语角--法语习语(二十五)
法语角--法语习语(二十三)
法语角--法语习语(二十四)
法语角--法语习语(二十二)
法语角--法语习语(二十一)
法语角--法语习语(二十)
法语角--法语习语(十九)
法语角--法语习语(十八)
法语角--法语习语(十六)
法语角--法语习语(十七)
法语角--法语习语(十四)
法语角--法语习语(十五)
法语角--法语习语(十二)
法语角--法语习语(十三)
法语角--法语习语(十一)
法语角--法语习语(十)
法语角--法语习语(九)
法语角--法语习语(八)
法语角--法语习语(七)
法语角--法语习语(六)
法语角--法语习语(五)
法语角--法语习语(四)
法语角--法语习语(三)
法语角--法语习语(二)
法语角--法语习语(一)
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

留言

  • 大纪元保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大纪元所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.