让小孩看外语电视,能让他学成该语言吗?

作者:麻瓜先生
font print 人气: 579
【字号】    
   标签: tags:

 

每个小孩都是学习语言的天才-如果你曾经录下自己平时与他人的自然对话,可能会发现我们平常讲话虽然合“语法”,但多半片段不齐。对孩子们说话时,更是常 会切换成“妈妈语”,举凡“来mam-mam(吃饭)”、“喝水水”等。神奇的是,孩子们还是能成功学好他们的母语。那么,要是我们让孩子看各语言的电视 节目、网路影片、或听听广播,是不是就能让这群语言天才成功成为多语言使用者呢?

婴幼儿学习语言的效率及对语言的掌握程度,不需赘述,相信每位正在读这篇文章的人──包括麻瓜先生自己,也都当过一时期的语言天才。就在转瞬之间,我们把听到的片段资讯输入至脑中的语言学习装置,然后过滤出该语言的音素、词语、语法等各层面,成为我们的语言知识。

这套脑中的语言学习装置,是人类与生俱来的天赋,但它就像硬碟一样,如果不灌入程式,我们仍然无法产出语言。在我们幼小的时候,周遭的人所说的话便会成为这 套学习装置的“输入”,我们在脑中会为所有输入整顿规则,然后输出。这也是为什么,孩子总能说出大人没有教过的新句子。

一个简单的例子,便是英语圈的婴幼儿,学习不规则动词过去式的状况,例如:he went home(他回家了)。初期婴幼儿听到这个句子,会透过模仿学习,说出“he went home”。然而随着语言的输入增加,脑中的学习装置会整理出过去式的一般规则,因此某一时期他们会说成“he goed home”,因为动词结合-ed是许多过去式的变化方式;直到成长至某一阶段,他们会再发现这些不规则的例子,最后产出 he went home 的句子。

有趣的是,这套产出并非外在强加练习可以轻易达成,例如妈妈听到孩子说成 he goed home,可能会纠正为 he went home。然而这段过程通常是徒劳无功的,孩子可能会随着妈妈复诵went,但一到组织句子就会成为 he goed home。解铃还需孩子自身,透过输入的语言资料不断增加,进而归纳出该语言接受的语法。

一旦孩子长大成年,学习新语言的难度也就随之提高,这是我们可能都拥有的经验。但究竟为什么学习语言为变得如此艰难呢?其相当重要的关键,便在于我们对于声音的辨识力;成人学习语言相当困难的地方,便是语音及音韵;常见如所学习的语言当中不同的音素,在自己的语言中可能相同,因此无法区分等问题。如台湾华语 母语使用者,学习英语常无法区分所谓的“长短母音”(注:实际上英语中的各组母音之间的相异点,主因并非长短而在于发音部位);日语母语使用者,对英语的[r]和[l]无法轻易区分。

不同于成人,无论是台湾或日本的婴幼儿,seek或sick、rock或lock都能马上听出差异。随着我们长大,这些在我们母语中的不需区分的音,都会被大脑“遗忘”。听起来或许有些浪漫,但若没有这个遗忘的过程,我们便可能学不好自己的母语,因为人类每次发出的“声音”其频率及波形皆有小小相异,若不能 将他们“归成一类”,会增加我们的大脑不必要的负担。必要的遗忘,是为了让我们更有效率的“记住”自己的母语。

我们在许多篇文章中强调了学好母语的重要性,但是很重要的一点是:我们的大脑都有操作复数语言的能力,这也是为什么双语儿童或多语儿童会出现的原因,事实上在台湾,大多人 都是双语或多语环境,并有许多双语使用者(如台湾闽南语、台湾华语,或者客家话、台湾华语;泰雅语、台湾华语……),更有许多人两者口语会话能力都相当娴 熟。

孩子自小透过自然环境学习多语,对大脑的语言区块是相当良性的刺激,在未来学习其他外语时,也能应用脑中丰富的语言知识。 但,为什么隔壁阿弟仔上双语学校,长大英语还是一团糟;或者有爸妈会说,明明我家孩子从小就听各语言的童话故事,还给他看日本卡通,怎么他就不会说日语呢?

语言学家 Kuhl 曾针对相关议题进行了一连串的实验,他将英语为母语的婴幼儿分为两组,并让他们接受台湾闽南语(以下略称台语)的刺激。然而其中一组是看事先由某女性所录制的台语的电视节目,另一组则是安排该位女性实际与婴幼儿说台语。两个实验组中,该名女性实验者所说的皆是同样内容。接着,他们观察两组婴幼儿是否学会了台语的音素,最后发现,与女性直接对话的婴幼儿学会区分台语中的声音;然而透过电视接触台语的婴幼儿最后却无法学会当中的声音。

这是项相当重大的发现──意即,婴幼儿学习语言的重点在于沟通,也就是在有资讯交流的“沟通现场”,婴幼儿才会将其视为“重要资讯”。所以给孩子听CD看电视、影片,并无法成功让他们学成一门外语。自然的语言输入,或许才是最适合学习语言的环境。

如果你是有孩子的长辈,千万不要怕孩子学环境中的自然语言──无论是台湾闽南语、客家话、阿美语、泰雅语、越南语、泰语──孩子并不会因为学了这些就学不好 台湾华语或英语;相反地,自然的多语环境,可以在脑中建立起语言资料库,尔后学习起外语也会事半功倍。然后,关掉外语电视吧!让孩子学语言最快的方法,是 爸妈“爱的谈话”。

相较于婴幼儿,成人学习语言机制又有些不同;可以确定的是,当成人已错过关键期,学习语言时,语言输入愈多, 则也学得愈快。毕竟对声音的敏感度虽然难救,多看多听准没错;更何况语言其他方面(如语法、语用)的输入,咱们成人在这方面还是够灵敏的。因此,就让我们 放心地看电视吧!(本文经作者授权转载)

参考资料:
Kuhl, P. K. (2007). Is speech learning ‘gated’by the social brain?.Developmental science, 10(1), 110-120.
川原繁人.(2015). ‘音とことばのふしぎな世界−メイド声から英语の达人まで’. 日本・岩波书店.

责任编辑:黎薇

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 〔自由时报记者刘力仁/台北报导〕时机歹歹,自我充实培养语言竞争力的意愿大增。最后一天要逛要快
  • 澳洲是世界上第三大使用单一语言的国家;全国3/4的人口仅用英语作为交流语言。最新的一份关于亚洲语言文化报告建议,为使澳洲竞争力能与世界其它国家相当,今后30年之内学习亚洲语言的学生人数需要比现今扩大四倍之多。
  • 我们都知道,大脑有掌管情感与疼痛的区域,还有掌管语言、统合、运动、颜色及听力等区域。大脑的分工之精细,总成为人探究不尽的迷。一项新的研究还指出,大脑对于词汇的学习,动词与名词的区域也不相同。这也是为什么儿童先学会名词后才学会动词;而成人在认知测试中对名词的反应更快、表现更好。
  • 美国普渡大学的研究团队在一项研究中发现,婴儿与照护者之间的皮肤接触似乎与婴儿的语言发展有着很深的关联性,远超出以往人们的认知。当父母对着婴儿说话时,如果一边对着婴儿进行呵痒的动作,会帮助婴儿从一连串的口语中分辨出语汇,并且能够帮助婴儿学习说话。
  • 纽省教育厅于23日(周一)宣布了一项新的语言学习计划,以期提高纽省中学生学习第二种语言的人数。该计划将推进学校与周末语言学校的合作,为参加周末母语学习的学生提供学分。并将培训更多双语教师。
  • 斯洛维尼亚卢比安那大学汉学系华语教师蔡丽珠指出,系上开了一些台湾相关课程,加上台湾研究中心与各界合办台湾文化活动,渐渐地培养起愈来愈多大学生对台湾的认知与兴趣。
  • 美国佛州一位母亲说,作为家长,她的职责就是做孩子的“啦啦队长”,并拒绝成为他们的朋友或“直升机父母”,否则你将培养不出有韧性的孩子。
  • 我一岁大的女儿喜欢跳舞。一听到音乐,无论何时何地,她的脸上都会绽放出灿烂的笑容,然后靠在沙发、椅子或父母的腿上,开始左右晃动还有踏地板。有时,她小小的心灵完全陶醉在音乐之中,她的四肢着地来回摇晃,或者小心翼翼地抬起一条腿做出旋转的动作。
  • 漫无目的的育儿,是一件非常慌乱的事。有了孩子后的每一天,我们都要面对许多抉择:替孩子准备什么食物?找什么学校?玩什么运动?如果父母心无定性,总是犹豫不决或朝令夕改,家庭就会陷入各种混乱。
  • 教养不同调的照顾者,有时候是老公或老婆,更多的情况是上一代长辈,甚至是保母。因此当教养不同调的时候,骑虎难下,父母该怎么办呢?
评论