蝉,尽情地鸣唱着,在枝叶间。
成长是一件不容易的事,要正常地成长,要长得壮硕、健康,更不容易。不是吗?蝉是最好的例子。它深藏土里,过着暗无天日的生活,一日,一月,一年……甚至十七年。
隐忍,隐忍,再隐忍;
摸索,摸索,再摸索;
修炼,修炼,再修炼;
一旦成长,它便爬上枝叶间,大声地鸣唱。
蝉这种小昆虫,虽然只餐风饮露,不食人间烟火,鸣唱起来却是顶严肃认真的。它总是在枝叶间,尽其所能地鸣唱,用尽全心力地鸣唱,至死不渝。
是的,至死不渝,即使生命不长,只要严肃认真地鸣唱,尽其所能地鸣唱,用尽全心力地鸣唱,至死不渝,便无可遗憾了。
对整个宇宙生命来说,个人的生命只是其一瞬,也是渺小得微不足道的。在这短短的一瞬间,如何献出自己,拿出力量为社会国家做些有益的事,为宇内增添一些光热,是很需要的。力量也许微薄,但总比没有好。
而且,要像蝉,不计生命的长短用尽全心力,努力工作,不停地工作,至死不渝。
是的,至死不渝!
Cicada Hsu CHiCheng
Cicada, sings to its heart’s content, among the branch.
Grow up isn’t an easy thing, more isn’t easy to grow up in normal, to grow up strong and healthy. Isn’t it? Cicada is the best sample. He hides deeply in the soil, spends his days dark as hell, a day a month, a year…, even seventy years.
Forbear, forbear, forbear again
Grope, grope, grope again
Temper, temper temper again
As soon as it grows up, it will climb on to the branch, sings loudly.
Cicada such a tiny insect, although only endures the hardships of traveling, lives in vain as immortal, it will very severely and seriously in singing. It always on the branch, sings as its best, sings to make all-out effort, not stop till death.
Yes, not stop till death, even its life is no long, just severely and seriously in singing, sings as its best, sings to make all-out effort, not stop till death, it’s not regret.
As to life of whole universe, the life of individual only in the twinkling of an eye, is also insignificant. At this short moment, how to devote yourself, to do some benefit thing to society and country with your force, add to the universe some light and warmth, is very necessary. May be the force is little, but is better than there is no.
And, must like the cicada, not haggle long or short of the life, to make all-out effort, works hard, works ceaselessly, not stop till death.
Yes, not stop till death! @
责任编辑:林芳宇