看新闻,学英语(74)意外新闻一则

David Lee
font print 人气: 16
【字号】    
   标签: tags: ,

各位读者好:

以下是一则意外新闻(accidental news),当意外发生后,救难队(rescue team)就要出动直升机(helicopter) 进行空中救援行动(airlift operation)。幸运的话,可以找到生还者(survivor);不幸的话,就只能找到罹难者(victim)的尸体(corpse)。

【新闻关键字】

1.to take off:起飞
2.freak winds:怪风
3.helium balloons:氦气球
4.to wash ashore:冲到岸边
5.heavenly ascent:升空
6.authorities:有关单位、当局

Lost at Sea Under 1000 Balloons
身绑1000颗气球的巴西神父,消失在海上

Brazilian rescue teams are searching for a priest missing after taking off with more than a 1,000 helium balloons attached to him.
巴西救难队正在搜寻一位神父,他在身上挂上超过1000颗氦气球起飞后失踪。

He was swept out to sea by freak winds. Some of his balloons have washed ashore.
他被怪风吹到海上。一些他身上的气球已被冲到岸边。

This is the moment Father Adelir Antonia de Carli left earth for a heavenly ascent. The 42-year-old Roman Catholic priest wanted to break the record for the most hours flying with helium balloons – currently 19 hours.
这是名叫阿德利尔•安东尼奥•卡利的神父,离开地球昇空的一刻。这位42岁的罗马天主教神父想要打破以氦气球飞行的最长纪录,目前是19小时。

But freak winds took him out to sea and he hasn’t been seen since. Speaking before the flight, a little rain wasn’t going to put him off. “In ten minutes it’ll pass (rain) and we’ll fly in good weather.”
但是怪风把他吹向海上,从那时起就未再被见到。在飞行前神父说,这点小雨不会让他拖延。“在十分钟之后,雨就会过去,并且我们将会在良好天候下飞行。”

The local police captain was the last person to speak to the priest. “His last words were: please come save me, send me a rescue.”
当地警长是最后一位与这名神父通话的人。警长说:“他最后的话是:请来救我,派人来救我。”

Authorities say de Carli’s seat for the flight could be used as a float and there were several islands in the region where he could land.
有关单位说,笛卡利神父用来飞行的座位,可以被使用来作为浮板,并且在他可能降落的区域,有好几座岛屿。

But Marine Captain Lopes Vianna said time is running out. “As more time goes by, the searching area increases and it becomes more difficult to find the priest, especially alive.”
但警长说,没有时间了。“当时间不断逝去,搜寻区域增加,更难以找到神父,特别是生还。”

The search continues for Father de Carli, but so far only a hand full of balloons have been found washed ashore.
搜救笛卡利神父的行动仍在持续,但到目前为止,只有找到一些被冲到岸边的气球。

本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/?c=254&a=2868

* * *
【今日谚语】
You never know.
世事难料

It never rains but pours.
祸不单行

【标题解析】

Cloned Dogs Get to Work
复制狗开始工作

Dogs cloned in South Korea get to work in a narcotic squad.
南韩复制狗,开始在毒品追缉队工作

影音新闻:http://english.ntdtv.com/?c=151&a=2873

————
Forest Fires Rage in Russia
森林大火在俄罗斯肆虐

Forest fires rage through Russia’s Far East and Siberia.
森林大火在俄罗斯的远东与西伯利亚肆虐

影音新闻:http://english.ntdtv.com/?c=150&a=2871
@*

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article

  • 以下是新唐人电视台2008年3月26日的英语新闻,这是笔者认为目前网路上最适合、最方便学习的电视英语新闻。有声音、有影像,还有文稿, 24小时非同步网路学习,最重要的,还是免费提供的喔。再配合David老师在大纪元的专栏讲解,您一定会很快发现这真是非常棒的学习方式。
  • 【大纪元4月3日讯】〔自由时报记者胡健森/宜兰报导〕宜兰县政府与金车教育基金会合资成立的“英语村”昨天启用,初期采试营运,限国小英文老师使用,9月起正式营运,才会开放全县国小五年级学生申请,在模拟实境环境下,更有效率地学英语。
  • 以下是一则台湾股市在大选后第一个交易日的反应。看股市新闻其实并不难,不是涨就是跌。重点是“上涨”的用字不只up,还有rise, surge, soar, mount, hike, clime, escalate, bull, rally, gain, appreciate。本篇中就出现了soar, bull, rally, gain这个四字。
  • 我常告诉课堂上的学员们,在学习新闻英语的过程中,你应该要懂的是“结构字”,而不是“关键字”。结构字与关键字有何不同呢?一篇文章如果你懂得其中几个关键字,也许这篇文章你就能看得懂;但是换一篇文章,你可能就又不懂了。
  • 背单字向来被国人视为学英语的苦差事,但我则告诉同学们,单字根本就不是用“背”的,而是被“挂”进来的。比如“马英九”、“禽流感”我们有背吗?没有嘛,就是从媒体新闻中很自然的就知道了。如果你学会了如何从看新闻中学英语,其实每个英文单字都像是记“马英九”、“禽流感”一样容易喔!
  • 以下是一则财经新闻,虽然我们可能并没有买股票,但股价与油价的动态仍然是与我们日常生活息息相关。财经金融新闻其实并不难懂,往往都是不同金融市场与商品的涨与跌的动态报导。如果“涨跌互见”的话,就会用mixed这个字来表达。
  • 以下是一则财经犯罪的新闻。“控告”是看懂犯罪新闻最重要的关键结构字,新闻记者一般会用 accuse, allege, charge, indict, sue, prosecute 这六个字来指涉“控告、起诉”。
  • 英语是一门学起来很有趣的语言。尽管它被认为是一门相对容易学习的语言,但它仍有75万个单词,即使是最熟练的学习者也难以快速全部掌握。但有几个方法可以加快掌握英语:
评论