Larry开车接李华去看医生,路上堵车迟到了。李华今天要学两个常用语,meltdown和make up.LL: I'm really sorry I am late, Li Hua. But there is no need for you to have a meltdown about it.LH: (生气地)如果meltdown是生气的意思,那没错,I am having a meltdown.
李华周末来看Larry。李华今天要学两个常用语,goof around和go halvsies.
李华在学校租了一块花圃,让Larry来帮忙。李华今天要学两个常用语,get into和grubby.
李华和Larry一起去附近一家新开的中国餐馆吃自助餐。李华今天要学两个常用语:yum和yuck.LL: There is so much good food at this buffet, Li Hua. I can't wait to eat some of those spring rolls. Yum!LH: 你说yum,那你肯定很喜欢吃春卷!因为我知道,yum在英语里就是可口,好吃的意思。LL: Hey, Li Hua, you are right! Where did you learn about the word "Yum"?LH: 我前不久跟一帮美国朋友去吃pizza,其中一个人刚咬第一口,就大喊yum!他说自己最爱吃的东西就是pizza.
Larry患了重感冒,李华带着鸡汤去看他。李华今天要学两个常用语,blah和bounce back.LL: Hi, Li Hua, it is so nice to see you. I just wish I didn't feel so blah.LH: Blah? 你得的不是感冒吗?LL: I do have a cold, Li Hua. But "blah" is a word that describes how you feel when you have a cold or are sick - Blah is the feeling you have when you are really tired and have no energy.LH: 我知道了,blah是不舒服,生病时浑身乏力的意思。
Larry和李华去朋友Frank家参加新年派对。李华今天要学两个常用语,dead和happening.LL: Gosh, there is hardly any one here, Li Hua. This party is really dead!LH: Larry. 这里每个人明明都活得好好的,你为什么说the party is dead呢?
李华在帮彼得森教授看孩子。她急着打电话给Larry求助。李华今天要学两个常用语,pee and poo和handful.LH: Hi, Larry, this is Li Hua. 你能告诉我pee and poo是什么意思吗?LL: Sure, Li Hua, but first you have to tell me why you need to know what pee and poo means.
李华告诉Larry说,她想多赚点钱,买机票回中国探亲。李华今天要学两个常用语:bread和nest egg.LH: Larry, 我想回中国看看我父母。I need to make some more bread.LL: You need to make more bread? I know you aren't a baker, Li Hua, so you must have learned that bread is slang for money.LH: 没错。那天我听一个朋友说,他要跟父母借点钱,因为he was short on bread,缺钱花了。LL: Well, Li Hua, how about you? Can you borrow some bread from your parents for a plane ticket home?
Larry去李华家吃饭。他告诉李华说,自己今天特别倒霉。李华今天要学两个常用语:nightmare和group hug.LL: I had the worst day at work today. It was an absolute nightmare!LH: 上班做恶梦?Larry, 你可要小心点儿,上班睡觉是要被老板炒鱿鱼的!LL: No, no. I didn't HAVE a nightmare at work...Being at work today was
Larry和李华正在商量下个周末去哪里玩儿。李华今天要学两个常用语outdoorsy和artsy.LL: Hey, Li Hua, do you remember how much fun we had camping in the woods? Wouldn't you like to do something outdoorsy again this weekend?
Larry和李华在纽约参加长跑比赛。李华今天要学两个常用语,eat my dust和sore loser.LL: It's a good thing you've been training for this race, Li Hua. But you are still going to eat my dust.LH: Eat your dust? Yuck. 吃你的土?这是什么意思啊!
Larry和李华在咖啡店里买咖啡。李华今天要学两个常用语,newbie和been around.LL: Wow, it seems to be taking a long time for this guy to get our coffee made. Maybe he is a newbie.LH: A newbie? 你说他是新来的?
Larry告诉李华说,他正在给公司做一个大项目,忙得连饭都没时间吃。李华今天要学两个常用语,snarf和power nap.LL: I've been so busy with this project, Li Hua, I've hardly had any time to eat. Today I just snarfed down a sandwich at lunch, and I haven't eaten anything since.LH: 你只吃了个三明治?snarf也是吃的意思吗?
Larry和李华开车到游乐园去坐过山车。她今天要学两个常用语,Oh boy和scaredy-cat。LL: Oh, Boy! Isn't this amusement park great, Li Hua! I can't wait to take a ride on the roller coaster.LH: Oh, Boy?我知道你早就盼着来这儿坐过山车。可你说oh boy是什么意思啊?LL: "Oh, Boy!" is a common American expression that really has nothing to do with boys at all.
李华到Larry家借书,正好赶上Larry的朋友Dave打电话来 。她今天要学两个常用语, fed up和off the hook。LL: That was just Dave on the phone, Li Hua. He is really fed up right now.LH: Dave给你打电话,就是告诉你他吃多了吗?LL: No, Li Hua. To be fed up is to run out of patience in a difficult situation and to become angry.
李华刚买了一台笔记本电脑。她今天要学两个常用语,bells and Whistles和savvy。LL: So, you got a new laptop computer, Li Hua? Wow! It has all the bells and whistles, doesn't it?LH: Bells and whistles?我怎么没看见这台电脑上有什么铃铛和哨子啊。LL: Oh, What I meant was that your lap top has a lot of special features and extras that ordinary lap tops don't have.LH: 噢,我知道了,你刚才说的bells and whistles是指电脑上的DVD播放器和超宽屏幕等额外的功能。
Larry有两张歌剧的票,邀请李华一起去。李华今天要学两个常用语,primo和glued。LL: Hey, Li Hua, I've got two primo tickets to the opera. Would you like to come with me?LH: 歌剧?好啊。不过Larry, 什么是primo ticket ? Primo听起来不太像英语,是外来语吧?LL: You are right, Li Hua. Primo is an Italian word that means "number one" or "first-class".LH: 噢,primo是意大利语,意思是最好的,最棒的。
Larry到李华家来看蜘蛛人的DVD。李华今天要学两个常用语,rocket science和chemistry。LL: What's the matter, Li Hua? I can't believe you are having trouble with the DVD player. I mean, it's not rocket science!
Larry准备在公司汇报工作。事先想请李华帮他听听,看报告内容能不能吸引人。李华今天要学两个常用语。一个是dud,另一个是oomph 。LL: Thanks for agreeing to listen to my presentation, Li Hua. I really don't want it to be a dud.LH: Larry, 什么是 "dud" 呀 ?
李华正在兴致勃勃地给Larry将她去看医生的经过,没想到被Larry泼了一盆冷水。李华今天要学两个常用语,TMI和PDQ 。
李华告诉Larry说,她跟一个学生约好,十点在她的办公室见面,谈谈这个学生的成绩,可以这个学生没有赴约。李华今天要学两个常用语no show和lala land 。
(大纪元记者曾去执编译报导)前年五月美国新闻周刊(Newsweek)曾以中国为主题,用21个版面提出“中国的世纪”封面报导,从各种角度解读中国的崛起,其中在教育方面,特别介绍美国学生正掀起学汉语的热潮。
Larry和李华正在一起吃午饭。李华今天要学两个常用语a Cuppa Joe和Guilty Pleasure 。LL: I am so sleepy! What I need right now, Li Hua, is a cuppa joe.
Larry和李华一起去购物。Larry准备去参加朋友的婚礼,可是原来的西装太旧了,所以需要买一套新西装。李华今天要学两个常用语hand-me-down和hands down。LL: Hey Li Hua, I need your help with something. I want to go to the mall and buy a new suit to wear for my friend Jack's wedding.
Larry看见李华在修补她的书包,觉得有点奇怪。 李华今天要学会两个常用语cut it和get on it。
Larry在学校的电脑室里见到了李华。李华今天要学会两个常用语ASAP和crank out。LL: Hey Li Hua! What are you working on? A paper?LH: 不是,我在写申请威廉森中国历史奖学金的申请书。
Larry和李华在公园里散步,Larry告诉李华他的朋友Rick最近交了一个女朋友。 李华今天要学会两个常用语Seeing Someone和Breaking up。
Larry正在跟李华谈他最近回家看到哥哥和妹妹的情况。 李华今天会学会两个常用语people person和know-it-all。
李华和Larry在一家中餐馆吃饭。李华今天会学到两个常用语bite the bullet和benchwarmer。
Larry有件事要告诉李华,但是他要李华保守秘密。 李华今天会学到两个常用语Hush-hush和Blabbermouth。LL: So, Li Hua, I have some news I'd like to share with you, but I'd like you to keep it hush-hush.