【大紀元1月4日訊】語言除其文化作用外,最重要的角色是人與人之間的溝通工具。新年開始,想跟身在法國但是還講不好法語的朋友說幾句經驗之談。首先想說,特別能體會您那種身在異鄉,言不由己的彆扭,我也是天涯同命人。怎麼樣儘快如魚得水地生活在法國呢,唯有好好學法語。
我是在當了兩個小孩的媽媽後,在小孩身上看到他們很強的學語言的能力而得到啟發:兒時學說話,每個人都經歷過,在父母的教肓下從呀呀發音,一個字,一個詞,一句話,就這樣學會了說自已的母語,自然而然。
學母語的方法是人人必經的,除了模仿就是多練。同樣的方法運用到學法語上來看看,不管你什麼身份,什麼年齡都可以參考一下: 先聽別人說, 然後模仿重複別人的話。走在街上看到字,你就按照學到的發音規則去念出來。擺脫學習的習慣框框,讓自己的大腦發揮本能作用。
既然已經在法語的生活環境裡,時時處處都能聽得到法語,那就注意力稍微集中點,多聽別人的說話,不斷地聽,不斷地聽,然後把聽到的模仿著說出來。一個字,一個詞,一句話,日常生活中慢慢地積累,一年三百六十五天,即使一天一字或一詞,你已會說很多了。
孩時第一次說話從發音不準確,甚至要經較長時間才會正確過來,別人笑話也不在乎,樂呵呵地自在於自己的語言境界。那麼成年人為何不行呢?就是礙於個面子嗎!所以有前輩說學外語就得豁出去,不要臉啦!依我看,這不要臉是一時的,等法語講得呱呱叫時,那可是長臉的事呀!
只有敢開口說,不斷重複,慢慢就會發音正確了。如此掌握到的語言表達將不僅地道而且印象深刻,當遇到同樣情景時會自然而然地脫口而出,真正是出自法語思維的表述而非是用母語翻譯後的表達。法語俗語的表達很多,要能說得地道到位,常常會得到法國人的意外讚賞呢。
在生活中會發現法國話跟中國話用的詞還很像呢。家裏有個老外先生,「芳名」 愛立克,我常常發現他骨子裡比我還中國。一天, 我和愛立克吃飯時聊到經濟危機,談到現在這物價不僅沒隨經濟危機下降,反而卻升高了。說著說著,愛立克突然緊張的冒出一句話:「Il faut qu』on se serre la ceinture ce mois-ci!」翻譯成中文,就是這個月我們要勒緊褲腰帶了!哦~原來法國人也會勒緊褲腰帶啊! (http://www.dajiyuan.com)