看新聞學英語:受困登山客返回加德滿都

Daniel Chen, David Lee
font print 人氣: 8
【字號】    
   標籤: tags:

新聞出處:新唐人英語新聞

Trapped Mountain Climbers Return to Kathmandu
受困登山客返回加德滿都

【新聞關鍵字】
1. Trap: [træp] v. 受困、落入圈套
2. Foothills: [ˋfʊt͵hɪlz] n. 山麓丘陵
3. Resort : [rɪˋzɔrt] n. 度假之處;名勝
4. Gateway: [ˋget͵we] n. 入口;閘道
5. Stranded : [ˋstrændɪd] adj. 受困的
6. Base camp : ph. 大本營;探險隊的基地營

Another group of foreign tourists who had been trapped near Mount Everest by bad weather arrive safely in Kathmandu.
另一組因天候不佳而受困在聖母峰附近的外國遊客,已安全抵達加德滿都。

Officials said about 2,000 foreign hikers were stuck for several days in the foothills of the mountain in a remote corner of Nepal.
相關官員表示,大約有2000名外國登山客,在尼泊爾邊境角落的山腳受困數日。

Planes have now started to reach the small resort of Lukla – a gateway to Mount Everest 125 kilometres northeast of the Nepali capital – to help rescue those stranded.
飛機現在已開始抵達盧克拉的度假村 – 尼泊爾首都東北方125公里,通往聖母峰的入口 – 幫助營救那些滯留的旅客。

[Trekker]:
“Well, we spent at Lukla about five days waiting for the good weather. It was quite difficult time. Actually we have just returned from Kala Patthar, and base camp trip, and everybody was very exhausted.”
翠克:「嗯,我們在盧克拉待了大約5天,等待好天氣。那是相當難熬的時刻。事實上我們剛從卡拉帕塔的大本營回來,大家都非常疲憊了。」

Supplies were flown in from Kathmandu for those still waiting to be rescued.
救援物資從加德滿都飛抵那些仍在等待救援的人們。
@*

責任編輯:黎薇

 

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論